"هم من" - Traduction Arabe en Allemand

    • sind
        
    • Die haben
        
    • Sie haben
        
    • waren
        
    • haben die
        
    Tatsache ist, dass wir buchstäblich 2,6 Millionen Männer und Frauen haben, die Veteranen des Afghanistan- und Irakkrieges sind. Sie leben alle unter uns. TED في الواقع لدينا حرفيًا 2.6 مليون من الرجال والنساء الذين هم من قدامى الجنود في العراق أو أفغانستان وهم جميعًا بيننا.
    Was sollte ich tun? Sie sind erwachsen. Und d.h. sie treffen ihre eigenen Entscheidungen. Open Subtitles كنت من المفترض أن يدركوا أنهم هم من البالغين ويمكن اتخاذ قراراتهم بأنفسهم.
    (Doch wenn wir beide zusammen sind, sollten unsere Feinde Angst haben.) Open Subtitles لكن عندما نكون معاً اعدائنا هم من يجب ان يخافون
    Unfassbar. Die waren das! Die haben das geschickt! Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك لقد كانوا هم من أرسلوه
    Aber es sind Menschen wie diese, die Dinge wissen, die uns unbekannt sind, und Sie haben uns viele Lektionen zu lehren. TED ولكن أشخاص مثل هؤلاء هم من يعرف أشياء لا نعرفها نحن ولديهم الكثير من الدروس لنتعلمها.
    Die lassen sich jedenfalls nicht davon abbringen, dass es Cops waren. Open Subtitles لكن رجال الأمن يقولون أن رجال شرطه هم من هاجموهم
    Was für Leute sind das, die zu diesem Amt berufen sind? Open Subtitles أي نوع من الناس هم من يـُعـيَّن لاداء تلك المهمة؟
    Nur wenige die dorthin aufgebrochen sind, überlebten um die Geschichte zu erzählen. Open Subtitles قليلون هم من غامروا بالذهاب الى هناك وعادوا أحياء ليخبروننا بالحكاية
    Wir sind keine Kriegsgefangenen, sondern die Verbrecher, die den Krieg begannen. Open Subtitles نحن لسنا اسرى حرب لكن المجرمين هم من بدأوا الحرب
    Es ist wahr, dass Ihre Krieger von einem außergewöhnlichem Kaliber sind. Open Subtitles انه من الحقيقي ان محاربيك هم من ذوي المكانة العظيمة
    Was ist, wenn die Hexen die sind, denen wir die Führung anvertrauten? Open Subtitles ماذا لو كان هؤلاء السحرة هم من نثق بهم في قيادتنا
    Es sind nur ein paar hundert Menschen, die all die Probleme erschaffen. Open Subtitles فقط ما يقرب من مائة شخص هم من يخلقون كل المشاكل
    im Bewusstsein dessen, dass die Mehrheit der Flüchtlinge Kinder und Frauen sind, UN وإذ تدرك أن أغلبية اللاجئين هم من الأطفال والنساء،
    im Bewusstsein dessen, dass die Mehrzahl der Flüchtlinge Kinder und Frauen sind, UN وإذ تدرك أن أغلبية اللاجئين هم من الأطفال والنساء،
    80 Prozent der Flüchtlinge in der Welt sind Frauen und Kinder. TED 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال.
    Wenn man in diese Entwicklungsgesellschaften geht, sind Frauen die Säulen der Gemeinschaft, aber die Männer sind diejenigen, die immer noch die Straßen beherrschen. TED عندما تذهب الى تلك المجتمعات النامية, تكون المرأة هي عامود المجتمع, لكن الرجال هم من يسيطرون على الشوارع.
    Die haben das Sagen, die betreiben die Spiele-Station. Open Subtitles . إنهم المسئولون . هم من يديرون محطة الألعاب
    So wie BSE, Die haben das erschaffen? Open Subtitles ماذا، مثل جنون البقر، هم من صنعوا هذا الداء؟
    Die, von denen man nie wieder gehört hat, Die haben mich gefunden. Open Subtitles هؤلاء الذين لم تسمع عنهم بعد، هم من عثروا عليّ.
    Steife, verbohrte Leute wie Sie haben uns zum Konzentrationslager geführt. Open Subtitles انهم الرجال العنيدين و الرجعيين مثلك هم من قادونا لمعسكرات الاعتقال
    Nur waren sie es nicht, die gewöhnlich am Ende verletzt wurden? Open Subtitles باستثناء، ألم يكونوا دائمًا هم من ينالهم الأذى بنهاية المطاف؟
    haben die Marines das Feuer eröffnet? Open Subtitles هل يقول ان جنود البحرية هم من ضربوا أولآ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus