Erzählen Sie Ihrem Boss wie es ist, 20 offene Fallakten auf dem Schreibtisch zu haben. | Open Subtitles | أخبر رئيسك كيف هو الحال عندما يكون هناك 20 ملفّا لقضايا مفتوحة على مكتبك. |
Also verschwendet man weniger, und das, was man verschwendet, ist nicht so schädlich für die Umwelt wie Kuhdung es ist. | TED | فعند إذن تكون كمية الهدر أقل، والنفايات التي لديك ليست نفايات ضارة بالبيئية كما هو الحال مع روث البقر. |
Wie läuft es mit deinem Zahnarzt? | Open Subtitles | كيف هو الحال مع صديقك طبيب الأسنان؟ |
- Wie läuft es so mit James? | Open Subtitles | كيف هو الحال مع جيمس؟ |
Und das ist auch möglich. Wenn das der Fall ist, dann sitzen wir wohl noch lange auf handelsüblichen Kindersitzen fest. | TED | وهذا ممكن تماما. وإذا كان هذا هو الحال ، ثم أعتقد نحن عالقون مع مقاعد السيارة التقليدية لفترة طويلة قادمة. |
Dafür gibt es keinen wirklichen Grund, den ich kenne, aber so scheint es zu sein. | TED | الآن، لا يوجد أى سبب حقيقي لإدراكى ذلك، ولكن يبدو أن هذا هو الحال. |
Genau so ist es für viele in meinem Heimatland, Kolumbien. | TED | هذا هو الحال بالنسبة للكثيرين في وطني، كولومبيا. |
aber ich befürchte, das wird heute nicht der Fall sein. | Open Subtitles | ولكن أخشى أن مجرد و لا يكون هذا هو الحال اليوم. |
es ist einfach nicht so, dass Regeln schlecht sind, wenn die Regierung zu stark und zu repressiv ist, wie in Nordkorea. | TED | القوانين سيئة ليس لمجرد أن الحكومة قوية جدا وقمعية ، كما هو الحال في كوريا الشمالية. |
Und wissen Sie, wie es ist, | Open Subtitles | أتعرف ما هو الحال عندما تحاول النوم فى شقة مكونة من غرفة واحدة |
Tiere leben auch. es ist normal, frei und im eigenen Land leben zu wollen. | Open Subtitles | الحيوانات تعيش وهي حالة طبيعية كما هو الحال مع الرجال لكي يعيشوا بحرية ببلدهم |
Du weißt nicht, wie es ist, mit einer Sucht zu leben. | Open Subtitles | ليس لديكِ فكرة عن كيف هو الحال وأنتِ تعيشي مع مدمن |
Sie können sich nicht vorstellen, wie es ist, zehn Stunden neben jemandem im Flugzeug zu sitzen, der nur weint. | Open Subtitles | ولا يمكنكِ تصور ما هو الحال حين تجلسين بجانب شخص.. يبكي على طائرة لعشر ساعات متواصلة |
Wie läuft es bei Naomi? | Open Subtitles | كيف هو الحال عند نعومي ؟ |
Wie läuft es bei Ihnen? | Open Subtitles | كيف هو الحال معك؟ |
Wie läuft es mit Zoe? | Open Subtitles | -كيف هو الحال مع (زوي) ؟ |
Und wenn ein Mann sich in Schwierigkeiten befindet, was sehr häufig der Fall ist, wendet er sich zu etwas größerem als ihm selbst, zu Liebe oder Schicksal oder Religion, um dem Allen einen Sinn zu geben. | Open Subtitles | , و عندما يجد الانسان نفسه في مشكلة , و هذا هو الحال دوماً . . يتجه إلى شئ أكبر من نفسه |
Na ja, wenn das der Fall ist, dann hatte sie das Motiv, das Herz zu stehlen, damit er die Operation nicht bekommt. | Open Subtitles | حسناً , أعني إذا كان هذا هو الحال إذا فلديها الدافع كي تسرق القلب حتى لا يجري العملية الجراحية |
Ich versichere Ihnen, dass das nicht der Fall ist. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أن أؤكد لكم أن ليس هذا هو الحال. |
Wir lehren Mädchen, dass sie nicht so sexuell wie Jungs sein können. | TED | نعلم الفتيات على أنهن لسن مخلوقات جنسية كما هو الحال للفتيان. |
Es gibt nichts, dass so belebend ist, wie ein frischer Herbsttag in New England. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ ما يعزز ذلك كما هو الحال في خريف نيو اينغلاند |
Auf jeden Fall ist es Zeit für Änderungen bei der Fed. Und wie so häufig im Finanzsektor ist der Ort, an dem man den Anfang machen sollte, New York. | News-Commentary | على اية حال فلقد حان الوقت التغيير في الاحتياطي الفيدرالي وكما هو الحال في الامور الماليه فإن نقطة البداية هي نيويورك. |
Für Sie ist es schon hart, wie dann wohl für sie? | Open Subtitles | هذا سيىء بما فيه الكفاية بالنسبة لكم، فكيف هو الحال بالنسبة لهم؟ |
Sollte das der Fall sein, respektiere ich Deine Wünsche. | Open Subtitles | و اذا كان هذا هو الحال فأنا احترم ارادتك |
Sollte das hier der Fall sein, dann wird Cheryl in der Lage sein das Baby auszutragen. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الحال ف (شيريل) ستكون قادرة علي حمل الطفل للفترة الكاملة |