"هي المرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mal ist
        
    • schon zum
        
    • ist das allerletzte Mal
        
    Ich kann nicht glauben, dass das nicht das erste Mal ist, dass ich das sage, aber hör auf, auf meinen Penis zu schauen. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع أن أصدق أن ليست هذه هي المرة الاولى لقد قلت هذا، ولكن وقف تبحث في قضيبي.
    Bedenken Sie, wie anders Amerika wäre, wenn jeder Amerikaner wüsste, dass es schon das fünfte Mal ist, dass westliche Armeen nach Afghanistan gehen, um dessen Angelegenheiten in Ordnung zu bringen, und wenn sie wüssten, was genau bei den vorherigen Malen passiert ist. TED تأملوا كيف ستكون أمريكا مختلفة لو أن كل أميركي عرف أن هذه هي المرة الخامسة ذهبت الجيوش الغربية إلى أفغانستان لتنظيم الشأن الأفغاني، ولو أن لديهم فكرة عن ما حدث بالضبط في تلك المرات الأربع السابقة.
    Aber da das das letzte Mal ist, dass wir drei in diesem Leben zusammen sind, lieben wir uns jetzt, wie Schwestern es tun sollten. Open Subtitles لكن بما أن هذه هي المرة الأخيرة التي سنكون فيها نحن الثلاثة معاً في هذهِ الحياة دعينا نحبُ بعضنا البعض الآن، كما يجبُ للأخوات أن يكونوا
    Das höre ich jetzt schon zum zweiten Mal. Open Subtitles إنّ هذه هي المرة الثانية التي أسمع فيها هذه النصيحة
    Entschuldige, aber wir knutschen jetzt schon zum 23. Mal miteinander. Open Subtitles حسناً، آسف، ولكن هذه هي المرة رقم 23 التي نفعل فيها ذلك...
    Das ist das allerletzte Mal. Dann nie wieder. Open Subtitles هذه هي المرة الأخيرة ثمّ لن يحدث ذلك مرة أخرى أبداً
    Das ist das allerletzte Mal. Open Subtitles - هذه هي المرة الأخيرة
    (Gelächter) Denken Sie daran, es ist das erste Mal ist, dass Sie ihn treffen. Wir möchten Sie aber wirklich begeistern und noch neugieriger machen. TED (ضحك) تذكروا .. هذه هي المرة الاولى التي تقابلون فيها مايلو ونحن نحاول فعلا ان نجعلك تصاب بالفضول لاكتشاف هذه الشخصية
    Dass jetzt das letzte Mal ist. Open Subtitles بأن ذه هي المرة الأخيرة ..
    CHICAGO – Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff behaupten in ihrem ausgezeichneten, gleichnamigen Buch über Schuldenkrisen, dass die gefährlichsten Worte in allen Sprachen lauten: „Dieses Mal ist alles anders.“ Die vielleicht zweitgefährlichsten Worte sind: „Beim nächsten Mal wird alles anders.“ News-Commentary شيكاغو ـ في كتابهما الممتاز عن أزمة الدين يزعم كينيث روجوف وكارمن راينهارت أن الكلمات الأشد خطورة في أي لغة هي "هذه المرة مختلفة". ولعل الكلمات التي تحتل المرتبة التالية من الخطورة هي "المرة القادمة سوف تكون مختلفة".
    Jetzt sitzt du schon zum zweiten Mal am Computer. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي أراكِ فيها جالسة على ذلك الكومبيوتر -مع من تتصلين؟
    Aber mich hat man schon zum neunten Mal... Open Subtitles لكني هذه هي المرة التاسعة التي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus