Und Sie sagte mir, dass mein Engagement für die Jungs sehr schwankend sei, und dass sie nicht glaubt, ich wäre schon verantwortungsbewusst genug. | Open Subtitles | وأخبرتني أن إلتزامي للصغار متقلب ولا ترى أنني قدر المسؤولية |
Sie sagte mir, dass meine Zeit noch nicht gekommen wäre. Dass Gott noch eine andere Bestimmung für mich hätte. | Open Subtitles | وأخبرتني أن ذلك لم يكن زماني والربّ لدّيهِ نِيّة أخرى ليّ. |
Megan hat mir gesagt, du hast Schluss gemacht. | Open Subtitles | حقاً؟ لأنني التقيت بميجان، وأخبرتني أنك انفصلت عنها. |
Du hast mich angesehen und mir gesagt, dass eure Motorhaube absolut stabil sei? | Open Subtitles | لقد نظرت لي في عينيَّ، وأخبرتني أن غطاءك كان مُحكم الصنع |
Weil mich deine Mutter anlog und sagte, du seist als Baby gestorben. | Open Subtitles | ،لأن أمك كذبت عليّ وأخبرتني بأنك مت وأنت طفل |
Sie hat mir erzählt die Schulleitung hat dich schon vor über einem Jahr gefeuert. | Open Subtitles | وأخبرتني بأنّ دائرة المدارس طردتك قبل عام تقريباً |
sie erzählte mir von deinem Dad. (Clark) Ich habe jeden Winkel überprüft und fahre jetzt in den Wald. | Open Subtitles | كلارك صادفت أمك بالمستشفى وأخبرتني بإختفاء أبيك |
Du sagtest mir, du hast ein Geheimnis, das du nicht mit mir teilen kannst, das habe ich respektiert. | Open Subtitles | وأخبرتني أنّ لديكِ سراً لا يمكنكِ إطلاعي عليه واحترمتُ ذلك |
und erzählte mir von dem Zeug, das sie auf Facebook gesehen hatte. | TED | وكانت من "إيبوفيل"، وأخبرتني عن كافة الأشياء التي رأتها على الفيسبوك. |
Sie sagte mir, dass sie mit Ihnen verabredet sei, dass sie schon einmal mit Ihnen gesprochen habe, und Sie sagte mir, warum. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنها ستذهب للقائكِ وأنها تحدثت معكِ من قبل، وأخبرتني بالسبب |
Ich weiß, wir saßen zusammen im Kloster und Sie sagte mir etwas sehr Wichtiges. | Open Subtitles | وأعلم بأننا جلسنا معاً في الأديرة وأخبرتني بشيء مهم جداً |
Und Sie sagte, dass hier nur Idioten Takeout dazu sagen. | Open Subtitles | وأخبرتني بأنه فقط يطلق أسم سفري على الشباب هنا أنه.. |
Deine Tochter hat mir gesagt, dass du hier bist. | Open Subtitles | لقد كنت بالقرب من منزلكِ وسألت أبنتك عنك وأخبرتني أنك هنا |
Und du hast genau hier gestanden und mir gesagt, dass du deine Frau nicht lieben würdest. | Open Subtitles | وأنت وقفت هنا وأخبرتني بأنّك لم تعد تحبّ زوجتك |
Dann hat meine Mutter mir gesagt, dass ich nicht weinen soll, denn es gibt eine Sache auf der Welt, die mir niemand wegnehmen kann. | Open Subtitles | وأخبرتني بآلا أبكي لإنه كان هناك شئ واحد في هذا العالم لن يتمكن لأحد من أن يأخذه مني |
Sie gab mir die Bibel, setzte mich in den Bahnhof und sagte: "Lies. " | Open Subtitles | لذا قد أعطتني الإنجيل، وأجلستني في محطة القطار، وأخبرتني أن أقرأه |
Sie gab mir die Bibel, setzte mich in den Bahnhof und sagte: "Lies. " | Open Subtitles | لذا قد أعطتني الإنجيل، وأجلستني في محطة القطار، وأخبرتني أن أقرأه |
Sie hatte für mich einen furchtbaren orangefarbenen Schal gestrickt und sagte, wie stolz sie auf mich wäre, und rannte dann raus. | Open Subtitles | لقد صنعت من أجلي هذا الوشاح البرتقالي اللعين وأخبرتني كم كانت فخورة بي ثم انطلقت للخارج |
Und sie hat mir erzählt, als sie das zwischen Ihnen beenden wollte, wollten Sie nicht aufhören. | Open Subtitles | روزاريو هنا .. هي صديقة لي وأخبرتني أنها عندما أردت إيقاف ما بينكما |
Es ist witzig, aber das ist das Erste, was ich dachte, als wir das erste Mal geredet haben und Sie mir erzählt haben, dass Sie meine Mutter kannten. | Open Subtitles | هذا طريف ولكنه أول ما فكرت به عندما تحدثت معك للمرة الأولى وأخبرتني أنك كنت تعرف أمي |
sie erzählte mir, die Dinge liefen nicht gut unten im Ministerium. | Open Subtitles | وأخبرتني أن الأمور ليست على ما يرام في كنيسة "ديجنتي". |
Weißt du, du und ich, saßen vor ein paar Monaten in dem Abschleppwagen und... Du sagtest mir, dass du aussteigen willst. | Open Subtitles | أتعلم أنا وأنت , رتبنا سحب العربة قبل أشهر وأخبرتني كيف تريد الإنسحاب |
Vor Sechs Monaten rief sie mich an und erzählte mir, dass ich endlich meine Enkel kennenlernen darf. | Open Subtitles | ثم فجأة، قبل 6 أشهر، اتصلت بي وأخبرتني أن بإمكاني أخيرًا مقابلة أحفادي |
Dann sagte sie, sie sei im 6. Monat schwanger. Und ich sei derVater. | Open Subtitles | لقد كانت حامل منذ ستة أشهر وأخبرتني أني أنا أب الطفل |