"وأسوأ" - Traduction Arabe en Allemand

    • schlimmer
        
    • Das Schlimmste
        
    • Schlimmeres
        
    • schlimmsten
        
    • und schlimmste
        
    Während man die Rangliste der Wohnungen heruntergeht, sieht man, dass sie schlimmer und schlimmer werden. TED وكلما هبطت أكثر في سلم الشقق يكمنك أن ترى أن تحصل على أسوأ وأسوأ.
    schlimmer wären die Störungen des öffentlichen Lebens und die wirtschaftlichen Schäden, die durch die Verunsicherung der Bevölkerung und die Notwendigkeit der Evakuierung und Dekontamination der betroffenen Gebiete verursacht würden. UN وأسوأ أثار التعطيل والضرر الاقتصادي قد يدفع إليها الانزعاج الجماهيري وضرورة إخلاء المناطق المتضررة وتطهيرها.
    Aber ich weiß, wie es ist, wenn man sich so quält, und Das Schlimmste daran ist, Open Subtitles ولكنى أعرف كيف ستشعر عندما تكون فى هذا الألم المبرح وأسوأ شيىء إنه يجب عليك أن تعانى بسبب
    Und Das Schlimmste daran, am Altar sitzen gelassen zu werden... ich meine, neben dem eigentlichen am Alter sitzen gelassen zu werden,... ist das, was als nächstes kommt. Open Subtitles وأسوأ ما في ذلـك أعني , من الجهة الأخرى في حقيقة أنني هُجِرت على المذبح هو ما يـأتي لاحقاً
    Schwarzpulver und noch Schlimmeres Zeug. Eine ganze Schiffsladung. Open Subtitles مسحوق أسود وأسوأ الباخرة بأكملها محملة بهذة المادة
    Sie arbeiten hier, im Supermarkt, betanken Autos oder Schlimmeres. Open Subtitles أنهم يعملون هنا أو في السوق المركزيّ أو في محطه البنزين وأسوأ من هذا
    Und am schlimmsten: Mit einem Mann, den er für einen Regierungsagenten hält. Open Subtitles وأسوأ شىء على الإطلاق , مع رجل يعتقد انة عميل للحكومة
    Ein Sturm zieht auf, vielleicht der letzte und schlimmste Sturm aller Zeiten. Open Subtitles عاصفة قادمة، ربما آخر وأسوأ عاصفة على الإطلاق.
    Es wird immer schlimmer. Er spricht kaum. Er hat furchtbare Albträume. Open Subtitles انه يصبح أسوأ وأسوأ لديه تلك الكوابيس الرهيبة
    Um das mal gesagt zu haben, ich schlage dich auch wieder, und zwar schlimmer. Open Subtitles وللسجل فقط سأهزمك مجدداً وأسوأ من ذلك هل هذا صحيح ؟
    Und jetzt ist es zurück und jetzt ist es schlimmer als jemals zuvor, weil jeder involviert wird. Open Subtitles والآن قد عاد وأسوأ من قبل لأني ورطت الجميع
    Ich werde nie so sein wie Sie, ohne Plan, ohne Orientierung, und noch schlimmer, ohne Ziel. Open Subtitles لن أكون أبداً مثلك, بدون خطط,أي إتجاهات وأسوأ من ذلك, بدون أهداف
    Dann ist Das Schlimmste, was passiert, dass Lily für das, was sie getan hat, bezahlt. Open Subtitles وأسوأ ماقد يحصل هو أن تدفع ليلي ثمن مافعلت
    Das Schlimmste ist, dass ich auch daran geglaubt habe. Open Subtitles وأسوأ ما في الأمر هو أني كنت مقتنعاً بذلك أيضاً
    In der Mitte unserer letzten Saison verließ er mich und meine Mutter... und Das Schlimmste daran war, dass ich nicht mehr mit ihm zu Sal gehen konnte. Open Subtitles في منتصف الموسم رحل وتركني مع والدتي وأسوأ جزء في ذلك انه لم يعد بإمكاني الذهاب معه إلى مطعم سال ابداً
    Das Schlimmste wäre, dass sie ablehnt, und Sie müssen gehen. Open Subtitles وأسوأ ما يمكن أن يحدث هو ان ترفض شرطك وتنصرفين
    - Grammy, soweit ich mich erinnern kann, hast du ihn "dieses Kind" oder "diesen Jungen" oder Schlimmeres genannt. Open Subtitles جدتي، لقد مضت فترة طويلة وأنتِ تسمّينه بذلك الفتى ذلك الشاب، وأسوأ من ذلك
    Man erzählt sich Geschichten, über Wahnsinn, Grausamkeiten, Diebstahl und Schlimmeres. Open Subtitles ‫ادعاءات بالجنون والهمجية والسرقة ‫وأسوأ من ذلك
    Und noch Schlimmeres. Open Subtitles يعمل بالضبط ذلك، وأسوأ.
    Die schlimmsten tun gar nichts. Open Subtitles وأسوأ أنواع الثيران هو الذي لا يريد أن يفعل شيئاً
    und die schlimmsten sind die, die Nutzen durch dich ziehen... ohne das du überhaupt weißt... was sie gemacht haben. Open Subtitles وأسوأ الأشقياء هم من يقومون باستغلالك.. بدونأنتعرفأبداً.. ما الذي فعلوه ..
    Sie sind ein anspruchsvoller Wettbewerb mit viel Druck, der das Beste und schlimmste in Leuten hervorbringt. Open Subtitles إنّهم يطالبون بمسابقات ذات ضغط عالي التي تبرز أفضل وأسوأ ما في الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus