"وأي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und was
        
    • Was für
        
    • Welchen
        
    • und aller
        
    • und vor
        
    • und alle
        
    • und etwaige
        
    • beschützen und
        
    • oder
        
    • Jede
        
    • sowie aller
        
    • Und welcher
        
    • sämtliche
        
    • gegebenenfalls
        
    • etwaiger
        
    Und was passt besser zum Geist der Weihnacht als ein Einkaufszentrum? Open Subtitles وأي شيء لديه روح عيد الميلاد أكثر من مركز تسوق؟
    Was für eine Nachricht soll das sein, jemanden Schlangen in den Bauch zu legen? Open Subtitles وأي نوع من الرسائل يود إيصالها، بوضعه ثعابين في داخل معدة رجل متوفى
    Und du fragst dich, welche deiner Fehler sie wohl vergessen werden, und von Welchen sie noch reden werden, wenn du längst gestorben bist. Open Subtitles وأنت تَبْدأُ تَسَائُل أَيّ أخطاءَ لك، هم سَيَنْسونَ، وأي واحد هم سَيَبْقونَ يَتحدّثونَ عنهم لسَنَواتِ بعد أن ذَاهِبة.
    7. ersucht den Generalsekretär, in denselben Berichten eine Bewertung der weiteren Maßnahmen vorzulegen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um das Politische Büro der Vereinten Nationen für Somalia verstärkt zur Wahrnehmung der in Ziffer 6 vorgesehenen Rolle zu befähigen, einschließlich der Möglichkeit seiner Verlegung von Nairobi nach Mogadischu und aller Sicherheitsmaßnahmen, die für einen solchen Umzug möglicherweise erforderlich sind; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في هذه التقارير تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال على الاضطلاع بدوره المتوخى في الفقرة 6 أعلاه، بما في ذلك إمكانية نقله من نيروبي إلى مقديشو وأي تدابير أمنية قد تكون ضرورية لعملية النقل؛
    Aber im Geheimen arbeite ich mit meiner Adoptivschwester für die DEO, um meine Stadt vor Aliens zu beschützen und vor jedem, der meint, ihr schaden zu müssen. Open Subtitles لكن سرًا، أعمل مع أختي بالتبني في إدارة عمليات الخوارق لحماية مدينتي من الفضائيين وأي شخص آخر يقصد أذىً
    Wir werden die Bullen, den Mob und alle die reinkommen bekämpfen Open Subtitles سنقاتل الشرطة والغوغاء وأي شخص آخر يحاول أن يتحرك ضدنا
    Die Situation verlangt, dass bestehende und etwaige künftige kühne und umfassende Initiativen und Mechanismen zur Lösung der gegenwärtigen Schuldenprobleme der Entwicklungsländer, insbesondere für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder, auf eine wirksame und ausgewogene Weise durchgeführt werden, so auch durch Schuldenerlass. UN والأمر يستلزم تنفيذ المبادرات والآليات الحالية وأي مبادرات أو آليات مقبلة تتسم بالجرأة والشمول، لكي يجري على نحو فعال ومنصف حل مشاكل الدين الحالية التي تعاني منها البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، بوسائل منها إلغاء الديون.
    AV: Unserer Meinung nach, entsteht diese Zufriedenheitslücke, über die wir gesprochen haben, weil wir in die Kindererziehung -- und, was das betrifft, jegliche langfristige Beziehung -- mit falschen Erwartungen hineingehen. TED أليسا فولكمان : ونحن نشعر ان تلك السعادة التي نتحدث عنها هي نتاج الدخول في مرحلة الابوة والامومة .. وأي علاقة طويلة الامد بتوقعات خاطئة .. هي مؤذية
    Hebt ihre Repetiergewehre auf. Und was ihr sonst noch brauchen könnt. Open Subtitles اذهب والتقط البنادق متعددة الطلقات وأي شيء آخر تريده
    Fußabdrücke, Schneemobilspuren, alles, Was für eine Flucht spricht. Open Subtitles أثار أقدام، وآثار عربات الجليد، وأي علامة عن الهروب.
    Ich hab keine Ahnung, woher das Boot stammt, oder Was für ein Mensch der Besitzer vor mir war. Open Subtitles لا أعرف أين كان هذا القارب وأي نوع من الاشخاص المالك السابق له
    Er sagte, dass er seine Tochter schon kennen würde und Welchen Betrug ich hier durchziehen wollte? Open Subtitles بأنهبالفعلقابل ابنته. وأي احتيال أحاول القيام به ؟
    7. erklärt erneut, dass er beabsichtigt, die Situation in Bosnien und Herzegowina unter Berücksichtigung der nach den Ziffern 19 und 23 vorgelegten Berichte und aller darin enthaltenen Empfehlungen weiter genau zu verfolgen, und dass er bereit ist, die Verhängung von Maßnahmen in Erwägung zu ziehen, falls eine der Parteien ihre Verpflichtungen aus dem Friedensübereinkommen in erheblicher Weise nicht einhält; UN 7 - يؤكد مجددا عزمه على إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، واضعا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 19 و 23 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها هذه التقارير، واستعداده للنظر في فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    Aber im Geheimen arbeite ich mit meiner Adoptivschwester für die DEO, um meine Stadt vor Aliens zu beschützen und vor jedem, der meint, ihr schaden zu müssen. Open Subtitles ولكن سرًا، أعمل مع أختي بالتبني في إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي خطر فضائي وأي أحد آخر يريد تعريضها للخطر
    Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt. UN وتوجه طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي مراسلات تتعلق بها إلى السلطات المركزية التي تعينها الدول الأطراف.
    Die Situation verlangt, dass bestehende und etwaige künftige kühne und umfassende Initiativen und Mechanismen zur Lösung der gegenwärtigen Schuldenprobleme der Entwicklungsländer, insbesondere für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder, auf eine wirksame und ausgewogene Weise durchgeführt werden, so auch durch Schuldenerlass. UN والأمر يستلزم تنفيذ المبادرات والآليات الحالية وأي مبادرات أو آليات مقبلة تتسم بالجرأة والشمول، لكي يجري على نحو فعال ومنصف حل مشاكل الدين الحالية التي تعاني منها البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، بوسائل منها إلغاء الديون.
    „Hilfe für Handel“ stellt jedoch keinen Ersatz für ein erfolgreiches Ergebnis der Doha-Entwicklungsagenda oder anderer Handelsverhandlungen dar, sondern soll diese ergänzen. UN بيد أن المعونة لصالح التجارة عنصر مكمّل، لا بديل، لخروج خطة الدوحة الإنمائية، وأي مفاوضات تجارية أخرى، بنتائج ناجحة.
    Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung. UN وأي خروج عن هذا المبدأ يقتضي موافقة محددة من الجمعية العامة.
    unter Verurteilung aller Gewalthandlungen, jeglicher Androhung von Gewalt sowie aller Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts und betonend, dass die burundischen Behörden die Sicherheit der Zivilbevölkerung, insbesondere von Frauen, Kindern und anderen schutzbedürftigen Personen, gewährleisten müssen, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف، وأي تهديد باستخدام القوة، فضلا عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وإذ يشدد على ضرورة أن تكفل السلطات البوروندية سلامة السكان المدنيين، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء والأطفال وغيرهم من الأشخاص الضعفاء،
    "Welcher Inspector würde einen Kampf im Weltraum gewinnen... Und welcher Inspector einen Kampf der Zeit?" hat. Open Subtitles "أي محق سيفوز بقتال في الفضاء" "وأي محقق سيفوز بقتال في الزمن ؟"
    Ich möchte, dass du zurück ins Apartment gehst, mir eine Campus Adresse sowie sämtliche andere Informationen, die du über dieses Kind findest, schickst, okay? Open Subtitles أريدكِ أن تعودين لشقتكِ، وتأتيني بعنوان حرم الجامعة وأي معلومات أخرى تصادفكِ عن هذا الشاب، اتفقنا؟
    b) gegebenenfalls einer weiteren Besichtigung, die der Beförderer oder eine ausführende Partei vor Ausstellung des Beförderungsdokuments oder elektronischen Beförderungsdokuments tatsächlich vornimmt. UN (ب) وأي تفقد إضافي يقوم به الناقل أو الطرف المنفذ فعليا قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus