"وإن كان الأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • und wenn es
        
    • Und wenn's Ihnen
        
    und wenn es nach mir ginge, würde ich diese Klinge nehmen, und es in dein Herz stechen und das einen verdammt guten Tag nennen. Open Subtitles وإن كان الأمر بيدي كنت لآخذ هذا النصل وأطعنك به في قلبك وأدعو هذا باليوم الطيّب
    Also tut es mir leid, und wenn es um letzte Nacht geht, ich bin... Open Subtitles لذا أنا آسف، وإن كان الأمر متعلقاً بالليلة الماضية
    und wenn es dir nichts ausmacht, würde es mir auch gefallen, wenn wir hin und wieder bei einem Fall zusammenarbeiten könnten. Open Subtitles ‫وإن كان الأمر على ما يرام معك، ‫تعجبني فكرة ‫أن نتشارك بعض القضايا من حين لأخر.
    Und wenn's Ihnen nichts ausmacht, würd ich in Zukunft gern den Abstecher hierher vermeiden. Open Subtitles وإن كان الأمر سيان عندك، فلا يجب أن أحضر إلى هنا مجدداً
    Und wenn's Ihnen nichts ausmacht, würd ich in Zukunft gern den Abstecher hierher vermeiden. Open Subtitles وإن كان الأمر سيان عندك، فلا يجب أن أحضر إلى هنا مجدداً
    und wenn es wirklich schlecht läuft und du schuldig bist... Open Subtitles وإن كان الأمر سيئًا جدًا وأنت مذنبة...
    Solltest du aber, denn noch ist er nicht raus, und wenn es nach Cameron Dennis geht, kommt er auch nicht raus. Open Subtitles يُفترض أن تكترث لأنه لم يخرج بعد وإن كان الأمر عائداً لـ(كاميرون دينيس) فلن يخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus