"واجبي" - Traduction Arabe en Allemand

    • meine Pflicht
        
    • mein Job
        
    • meine Aufgabe
        
    • meine Hausaufgaben
        
    • verpflichtet
        
    • Dienst
        
    • meine Arbeit
        
    • meiner Pflicht
        
    Nach der Schule oder während der Ferien war es meine Pflicht, diese Ziegen zu füttern. TED وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي أو أثناء الإجازة إطعام هؤلاء الماعز.
    Als Stütze dieser Gemeinde ist es meine Pflicht, den Heilungsprozess voranzutreiben. Open Subtitles أشعر أن من واجبي كقائد مدني أن أتبنّى عملية المعالجة.
    Als Offizier ist es meine Pflicht, seine Tochter heute Abend auszuführen und ... Open Subtitles في الحقيقة، كضابط أعتقد من واجبي لأخذ بنت بطلي الجديد للخروج الليلة
    Natürlich ist es mein Job, das zu sagen, aber es ist tatsächlich wahr. TED بالطبع، من واجبي قول ذلك، لكنهم بالفعل هكذا.
    Und falls sie überleben, ist es meine Aufgabe, sie wieder aufzubauen. Open Subtitles وعندما يعودون للوطن، سيكون من واجبي أن أعيدهم لطبيعتهم مجددًا.
    meine Pflicht war es, toten Seelen zu helfen, ins Jenseits zu gelangen. Open Subtitles كان واجبي ان اساعد أرواح الاموات في العبور الى الحياة الآخره
    Es ist meine Pflicht, an seine Unschuld zu glauben, bis seine Schuld erwiesen ist. Open Subtitles هو واجبي ك مواطن لإعتقاد رجل بريء حتى هو أثبت مذنب.
    Das ist meine Pflicht und diesmal auch mein Vergnügen. Open Subtitles فذلك من واجبي و يمكنكِ أن تقولي أيضاً أنه من دواعي سروري
    Entschuldigen Sie meinen späten Anruf, aber es ist meine Pflicht. Open Subtitles أرجوا أن تسامحيني على إتصالي بك في هذا الوقت و لكنني أشعر أنه من واجبي
    Es ist meine Pflicht, Sie über Ihre Rechte zu informieren gemäß der Entscheidung des Obersten Bundesgerichtes im Fall Miranda. Open Subtitles مِن واجبي إبلاغك بحقوقك وفق قواعد المحكمة العليا
    meine Pflicht ist, Sie zu informieren, nicht, Sie in Gasthäusern zu suchen. Open Subtitles واجبي ان ابلغك وليس ان ابحث عنك في كل الحانات
    welche Wahl mir meine Pflicht aufzwang. Open Subtitles لقد فهمت أنك وافقت على الإختيار و واجبي أرغمني أن أفعل هذا.
    - Ich sage Ihnen, Chief Inspector, dass ich es als meine Pflicht betrachte, meinen Namen von diesem unverzeihlichen Open Subtitles أنه من واجبي أن أبرئ اسمي من هذا الافتراء الغير مغتفر
    Ich betrachte es als meine Pflicht, Deutschland meine Hilfe zu reichen... damit es eine faire Chance bekommt. Open Subtitles و من وقتها أشعر أن واجبي مساعدة ألمانيا و منحها فرصه عادله
    Es ist meine Pflicht die Sache der Senatsaufsicht zu melden. Open Subtitles بصفتي مدير الإستخبارات بالنيابة عن واجبي إطلاع لجنة الكونغرس المشرفة على أعمالي على هذه المسألة
    mein Job ist es den verdeckten Ermittler und den Fall zu kontrollieren, aber wir Beide wissen Sie sind derjenige der diese Operation wirklich betreibt. Open Subtitles واجبي هو التحكّم بالعميل المتخفي والتحكّم بالقضية، ولكن كلانا نعلم بأنّك من يدير هذه العمليّة فعليّاً
    Es ist nicht mein Job, ihn das zu fragen, l.T. Open Subtitles ليس من واجبي أن أسأله هذا السؤال يا إل تي
    Es ist meine Aufgabe, Ihnen für Ihre Güte meinem Sohn gegenüber zu danken. Open Subtitles أظن أنه من واجبي كأم أن أشكركم جميعاً على لطفكم تجاه أبني
    Es ist meine Aufgabe, für Kubos Sicherheit zu sorgen, und das ist nicht sicher. Open Subtitles و واجبي التأكد من أن كوبو في أمان و هذا ليس آمنا ..
    Und wie ich es immer tue, wenn ich die Antwort auf eine Frage nicht weiß, begann ich, meine Hausaufgaben zu machen. TED وكما أفعل دائمًا عندما لا أعلم إجابة أحد الأسئلة، بدأت بأداء واجبي.
    Ich mich verpflichtet fühle einzugreifen. Open Subtitles السبب يا سيدي، أني اشعر أنه من واجبي التدخل
    Hatte ich nicht. Es ist nicht meine Aufgabe, Spaß zu haben, wenn ich im Dienst bin. Okay. Open Subtitles كلا، لا يفترض أن أقضي وقتاً ممتعاً أثناء أداء واجبي
    Ja, genau. Ich hab einen Tadel kassiert, weil ich meine Arbeit mache. Open Subtitles لا، أنّي حصلت للتو على علامة إزدراء جراء أداء واجبي.
    Wenn ich bei dem Versuch ihn zu besiegen sterbe, dann war das in Ausübung meiner Pflicht. Open Subtitles لذا فلو مت وأنا أحاول هزيمته فسأكون قد مت أثناء أداء واجبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus