"واحدة فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur ein
        
    • nur eine
        
    • einzige
        
    • Nur noch eine
        
    • nur einem
        
    • nur einer
        
    • Nur eins
        
    • nur einen
        
    Als Kind konnte ich nicht verstehen, dass man nur ein einziges Leben leben kann. TED في صغري، لم أستطع استيعاب فكرة أن بوسعك أن تحظي بحياة واحدة فقط.
    Per Definition existiert nur eine absolute Realität, nur ein absolutes Wesen, da absolut als allumfassend, alleinstehend definiert wird, und absolut und einmalig. TED و هناك حقيقة واحدة فقط ، كيان مطلق واحد، لأن المطلق هو ، بحكم التعريف ، واحد ، والمطلق والمفرد.
    Aber in seinem ganzen Leben hat er nur ein Bild verkauft. Open Subtitles ولكنك تعلمين انه خلال حياتة كلها باع لوحة واحدة فقط
    Und um eine Drei zu bekommen, gibt es eigentlich nur eine Möglichkeit. TED وإذا نظرتم ، فهناك طريقة واحدة فقط تحصلون فيها على ثلاثة.
    Es gibt nur eine Sache, die alle erfolgreichen Firmen der Welt gemein haben, nur eine: Keine wurde von nur einer Person gegründet. TED هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط.
    Ich werde damit beginnen, euch kurz eine einzige, langweilige Folie zu zeigen. TED لذلك سأبدأ بعرض شريحة تقنية مملة واحدة فقط.
    Die Orchideen starben, bis Nur noch eine übrig war, was sie zur absolut seltensten Blume macht. Open Subtitles الحشرات التي كانت تلقحها. الأوركيد ماتت حتى بقيت واحدة فقط, ليجعلها هذا
    Ich weiß nur, dass ich mit einem Blick, mit nur einem einzigen Blick ihr gehörte. Open Subtitles وجل ما أدركه لحظتها , انه من نظرة واحدة نظرة واحدة فقط قد ملكتني
    Mir nach. Das ist unser Klo. Nur eins für 50 Mann. Open Subtitles إتبعنى , هنا لدينا المخازن واحدة فقط لكل 50 رجل
    Ich nahm doch nur ein Bild und Sie haben so viele. Open Subtitles أترى , لقد اخذت لوحة واحدة فقط وانت لديك الكثير
    Lädt dich die Frau des Lehrers ein, nimm nur ein Stück Kuchen. Open Subtitles إن دعتك زوجة المعلم لشرب القهوة تناول قطعة كعك واحدة فقط.
    Bei mir waren es beide Arme, beide Beine, nur ein Auge. Open Subtitles بالنسبة لي, استبدلو كلتا ذراعي وساقي ، وعين واحدة فقط
    Im Gegensatz zur Katze im Sprichwort hast du nur ein Leben. Open Subtitles على عكس القط كما يقول المثل لديك حياة واحدة فقط
    nur ein Staat sagt, dass sie kein ausgeglichenes Budget benötigen. TED ولاية واحدة فقط تقول بانها ليست بحاجة لتوازن الميزانية
    Und doch nur ein Problem unter Millionen. TED وما تزال، مشكلة واحدة فقط بين كل مليون.
    Im Tierreich gibt es nur eine Möglichkeit den Status zu steigern, das ist Dominanz. TED في عالم الحيوان ، هناك طريقة واحدة فقط لزيادة هذه المرتبة وهو الهيمنة.
    In der Realität des Films gibt es nur eine Figur, richtig? Open Subtitles في حقيقة القصة هناك شخصية واحدة فقط هل هذا صحيح؟
    Eine einzige CAR-T-Zelle kann 1.000 Tumorzellen abtöten. TED حيث يمكن لخلية كار تي واحدة فقط قتل 1000 خلية من الورم.
    Wir haben Nur noch eine Trumpfkarte übrig. Open Subtitles لدينا واحدة فقط اليسار رقة رابحة، روبن.
    Die Uhr von Chris zeigt uns, dass das Betonen von nur einem dieser anderen Sinne schon ein tolles Produkt erschaffen kann. TED لقد أظهرت ساعة كريس أن رفع حاسة واحدة فقط من الحواس الخمسة في التجربة تعطي نتيجة مذهلة.
    Ich würde dich aus Millionen Violinen heraushören, selbst nach nur einer Note... Open Subtitles باستطاعتي إيجادك بين مليون عازف كمان إن عزفت نغمة واحدة فقط.
    Wir haben Nur eins gespielt, das ist zu wenig. Open Subtitles لقد لعبنا لعبة واحدة فقط ، يجب أن نلعب أخرى ، لا يمكنك الطيران بواحدة
    Es gibt nur einen Weg es aufzuhalten, bevor es noch schlimmer wird. Open Subtitles توجد وسيلة واحدة فقط لإيقاف هذا قبل أن تسوء الأمور أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus