Und lassen Sie mich die brasilianische Präsidentin, Frau Dilma Rousseff, zitieren. | TED | واسمحوا لي أن أقتبس فعلا رئيس البرازيل، السيدة ديلما روسيف. |
lassen Sie mich nur sagen, dass jede ungesicherte Transaktion ein gutes Beispiel für das Gefangenendilemma darstellt. | TED | واسمحوا لي أن أقول أن كلّ معاملة غير مضمونة هي مثال جيد على معضلة السجين. |
lassen Sie mich Ihnen die nächste Folie zeigen. | TED | واسمحوا لي أن أعرض لكم الشريحة التالية. |
Bitte Lasst uns rein. | Open Subtitles | واسمحوا لنا في ذلك أننا يمكن أن يكون العشاء معا. |
Lasst uns rein, wir wollen den Truthahn essen. | Open Subtitles | واسمحوا لنا في ذلك أننا يمكن أن يكون بعض من تركيا لذيذ. |
Du hast zehn Sekunden. Lass deine Waffe fallen und lass mich gehen. | Open Subtitles | لديك 10 ثانية لإسقاط بندقيتك واسمحوا لي أن ترك. |
Und nehmen Sie sich immer Zeit dafür, die Blumen zu riechen, und lassen Sie sich mit Schönheit erfüllen, und entdecken Sie erneut dieses Gefühl des Staunens. | TED | ودائماً .. توقفوا قليلاً لكي تستنشقوا رائحة الزهور .. واسمحوا لانفسكم في الغرق في جمال ذلك واعادة استكشاف حاسة الروعة التي تكمن في داخلكم |
Und lassen Sie mich nur noch eine Sache sagen, bevor ich den Bereich der politischen Kontrolle verlasse. | TED | واسمحوا لي أن أقول شيئا آخر قبل أن أغادر هذه المنطقة من الحوكمة. |
Und lassen Sie mich Ihnen sagen, dass es wunderbar ist, dass wir alle sehr glücklich mit der wiederhergestellten Sprache sind. | TED | واسمحوا لي أن أقول لكم الآن، أنه من الجميل أن نكون جميعا سعداء للغاية مع الكلام. |
Und lassen Sie mich rasch ein entscheidendes Experiment erklären, das dies zeigen konnte. | TED | واسمحوا لي أن أقول لكم بسرعة بعض التجارب الحاسمة التي تمكنت من إظهار هذا. |
Nun, das Planen eines komplexen Gesellschaftssystems ist etwas sehr Schwieriges. lassen Sie mich Ihnen eine Geschichte erzählen. | TED | نعلم جميعا أن تخطيط أي نظام اجتماعي معقد هو من الصعوبة بمكان واسمحوا لي ان أسرد لكم القصة التالية. |
lassen Sie mich Ihnen ein paar Beispiele geben. | TED | واسمحوا لي أن أقدم لكم بعض الرسوم التوضيحية. |
lassen Sie mich zum letzten Projekt kommen, das das schottische Nationalgetränk beinhaltet. | TED | واسمحوا لي الآن أن انتقل إلى آخر المشروع، الذي يتضمن على المشروبات الوطنية في اسكتلندا. |
lassen Sie mich Ihnen in der letzten Minute noch eine weitere kurze Demo von diesem Gerät zeigen, für diejenigen von Ihnen, die es nicht gehört haben. | TED | واسمحوا لي أن أقدم لكم في اللحظة الأخيرة عرضا سريع لهذا الشخص لأولئك الذين لم يتمكنوا من سماعه |
Bitte, Lasst mich eine Weile hier ruhen. | Open Subtitles | الرجاء، واسمحوا لي هنا راحة لفترة من الوقت. |
- Lasst mich kurz verschnaufen. - Dafür ist keine Zeit, Ted! | Open Subtitles | - واسمحوا لي أن أغتنم توقف قصير. - ليس هناك وقت, تيد! |
Ihr Lasst mich rein, oder ich schlage den Wärter tot. | Open Subtitles | واسمحوا لي بالدخول ... أو أنني سوف اضرب هذا الحارس حتى الموت. |
Lasst mich los! | Open Subtitles | واسمحوا لي أن انتقل! كف عن هذا! |
Hör mal, das hier ist die einzige Sache, in der ich gut bin, also verschwinde von hier und lass mich meinen Job erledigen. | Open Subtitles | انظروا، هذا هو الشيء الوحيد أنا أجيد، حتى الحصول على وتا هنا واسمحوا لي أن أقوم بعملي. |
Nun, dann lass uns von vorne anfangen, eine saubere Weste, und lass mich dir helfen, das durchzustehen. | Open Subtitles | حسنا، ثم دعونا البدء من جديد، سجلا نظيفا، واسمحوا لي أن تساعدك على الحصول من خلال ذلك. |
- Höre auf meine Sätze zu beenden, und lass mich dir helfen. | Open Subtitles | - وقف الانتهاء من الجمل بلدي، واسمحوا لي مساعدتك. |