"واعتقد ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • und ich denke
        
    • und ich glaube
        
    Macher sind ein Quell der Innovation, und ich denke das ist verknüpft mit etwas wie die Geburt der Privatcomputerindustrie. TED ان المخترعون\الصانعون هو مصدر الالهام واعتقد ان هذا يعود الى مولد الكمبيوتر الشخصي
    Ich denke, das ist ein Problem für jeden von uns als Individuum, in unserem Privat- und Berufsleben, und ich denke, das ist ein kollektives Problem für uns alle als Kultur. TED انها مشكلة كبيرة لنا على الصعيد الفردي والشخصي والعملي والاجتماعي واعتقد ان هذه المشكلة هي أمرٌ تراكمي نتاج ثقافتنا
    und ich denke das ist eine Frage, die vorsichitg diskutiert werden muss. TED واعتقد ان الاجابة على هذا السؤال يجب ان يتم نقاشه بصورة متأنية ..
    und ich glaube, die Umweltbewegung muss erwachsen werden und anfangen darüber nachzudenken, was Fortschritt ist. TED واعتقد ان على المنظمات البيئية ان تغير تفكيرها وان تبدأ بالتفكير عن ماهية التقدم
    und ich glaube, dass die physische Darstellung ein guter Weg ist, dies zu tun. TED واعتقد ان جعل العالم الرقمي فيزيائي اكثر هو امرٌ جيد يجب القيام به
    Nun, ich weiss nicht, wie man das anstellt, aber das hier ist TED, und ich denke, die TED Gemeinschaft ist zu allem in der Lage. TED ولكني لا اعرف كيفية القيام بذلك .. ولكن لهذا وجد " تيد " واعتقد ان مجتمع " تيد " قادر على أي شيء
    und ich denke es ist viel besser, diese Art von Kontrolle wäre viel besser als ein Medikament. TED واعتقد ان ذلك افضل بكثير ذلك النوع من التحكم سوف يكون أفضل كدواء
    und ich denke, dass ich hauptsächlich daran interessiert bin einen Weg zu finden den Computer zu einer persönlichen Ausdrucksweise zu machen. TED واعتقد ان الشيء الرئيسي الذي أنا مهتم به هو محاولة ايجاد وسيلة ل جعل الكمبيوتر في وضعية تعبّر عن الشخصية.
    und ich denke, Kernstück ist die Entscheidung, dass man sein Leben besser machen will. TED واعتقد ان هذه هي النواة التي يبدأ منها تحسين حياة الافراد .. وهي النقطة التي يجب ان نبدأ منها لنحسن حياتنا
    und ich denke, dass wir wissen, dass Liebe robust genug ist, es einfach mal zu probieren. TED واعتقد ان الحب الذي سننشره هو كاف وواقعي بما فيه الكفاية ليدفعنا بان نخرج الى هناك .. ونحاول
    und ich denke, zu manchen Zeiten ist mehr Gas in den Leitungen als zu anderen Zeiten. Open Subtitles واعتقد ان الغاز يأتى بكمية اكبر فى بعض الأوقات أكثر من اوقات اخرى
    Ich stelle mir vor, dass wir hier eines Tages begraben liegen... und ich denke, es wäre schön, wenn unsere Kinder kämen und... und mit uns herumalbern würden. Open Subtitles , اخمن ذلك اليوم الذي ندفن نفسنا هنا , واعتقد ان ذلك سيكون لطيفا اذا حضر اطفالنا . ومزحوا حولنا
    Ich meine, deine Tante Phoebe wäre nicht glücklich, wenn sie stirbt, bevor sie dich verheiratet sieht und ich denke diese Schweineschwüre sind nur für zirka 13 Jahre gültig. Open Subtitles اعني, عمتك فيبي لن تكون سعيدة اذا ماتت قبل ان تشاهد زواجك واعتقد ان تلك النذور الحقيرة بقيت فقط لثلاثة عشر سنة
    und ich denke, die zuletzt Eingetroffenen werden zuerst gehen müssen. Open Subtitles . واعتقد ان اخر واحد هناك يجب ان يكون اول من يذهب
    Ich möchte mich so gerne dafür bedanken, dass Sie mein Leben gerettet haben,... und ich denke, die beste Möglichkeit ist, Sie hier in mein kleines Paradies einzuladen. Open Subtitles كنت اريد ان اشكركم لإنقاذكم لحياتي. واعتقد ان افضل طريقة هي دعوتكم
    Ich sah meine Note, und ich denke, da liegt ein Fehler vor. Open Subtitles لقد رأيت درجتي .. واعتقد ان هنالك خطاء مااا
    und ich denke, dass ein Weißer für uns nicht in Frage kommt. Open Subtitles واعتقد ان صاحب البشرة البيضاء بعيد المنال
    und ich glaube, dies eine der ganz großen zukünftigen Anwendungen dieser Technologie. Wir wissen noch sehr wenig über die Anatomie von Tieren ... TED واعتقد ان هذا تطبيق رائع لمستقبل هذه التكنولوجيا لاننا نعرف القليل فحسب عن تشريح الحيوان
    und ich glaube, dass es beim Thema Klimawandel genauso gelaufen ist. TED واعتقد ان هذه هي سياسة الحل اليوم امام معضلة التغير المناخي
    und ich glaube, dass viele Leute hier im Raum, viele von Ihnen sind in derselben Position wie ich. TED واعتقد ان الكثير من الناس في هذه الغرفة، أستطيع أن أرى الكثير منكم في نفس موقفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus