"والآن بعد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jetzt wo
        
    • Nachdem
        
    Frag mich, was ich dort tun soll, Jetzt wo das Kind schon geboren wurde. Open Subtitles طلب مني ما ينبغي أن نفعل هناك، والآن بعد أن سبق ولادة الطفل.
    Jetzt wo wir uns entschieden haben, ist alles arrangiert? Open Subtitles والآن بعد أن قررنا , هل تم ترتيب كل شيء؟
    Trotzdem tat sie mir stets Leid... und jetzt, wo ich älter bin, verstehe ich sie viel besser, Open Subtitles ومع ذلك لم أستطيع أن أمنع نفسي من الحزن عليها والآن.. بعد أن كبرت فهمتها أكثر من ذي قبل
    Sie sagen, dass sie uns beschützen und Nachdem ich überfallen wurde, geht Frank zu einer Versammlung. Open Subtitles يظل الرجال يتشدقون عن حماية نسائنا والآن بعد ما حدث لي هذا المساء يذهب فرانك لحضور اجتماع سياسي
    Nachdem sie für ihren tragischen Fehltritt gebüßt hat, lebt Lily Gamboll heute irgendwo als gute Bürgerin, Ehefrau und Mutter. Open Subtitles والآن بعد ان كفًرت عن خطأها المأساوى, فان ليلى جامبل تعيش فى مكان ما كمواطنة صالحة ,كزوجة ,أو أم.
    Und Nachdem Sie sie gefunden haben, bleiben Sie dabei? Open Subtitles والآن بعد أن وجدت ما تجيده لن تتركه، أليس كذلك؟
    Jetzt, wo ich Sie kenne, weiß ich, dass das nicht richtig ist. Open Subtitles والآن بعد أن عرفت قصتك أعرف أني قمت بالصواب
    Junge, ich wollte schon immer mal hierher kommen und Jetzt wo ich einen Schnurbart habe stimmt das Timing. Open Subtitles كنت دائماً اريد أن آتي هنا والآن بعد أن حصلت على الشارب أشعر أن هذا هو الوقت المناسب كل الأشياء هنا تبدو جيدة جداً
    Die einzige Sache, dass Sie weitermachen ist, war der Nervenkitzel der Heimlichkeit... und Jetzt wo es raus ist, ist es vorbei, glaube mir. Open Subtitles التشويق في إبقاء العلاقة سراً والآن بعد أن كُشفت الحقيقة صدقيني
    Jetzt wo Sie ehrlich zu mir sind, da kann ich Ihnen helfen. Open Subtitles والآن بعد أن كنتَ صادقاً معي فسأستطيع مساعدتكَ
    Jetzt, wo ich meinen Job erledigt habe, kann ich mit meiner Arbeit weitermachen. Open Subtitles والآن بعد أن انتهيت من عملي، يمكنني, الاهتمام بعملي الخاص
    Jetzt wo ich darüber nachdenke, überrascht es mich gar nicht so sehr, das mit dir und... du weißt schon. Open Subtitles والآن بعد أن فكرت في ذلك اعنى أنا حقا لست متفاجئ بك اتعلم
    Jetzt, wo's dir besser geht, müssen wir wieder raus. Open Subtitles والآن بعد أن كنت أفضل، علينا أن نذهب الى هناك.
    Und Jetzt wo er verheiratet ist, weißt du, dass er dich nicht mit einer anderen betrügen würde, denn du bist diese andere. Open Subtitles والآن بعد ان تبين انه متزوج تعلمين انه لن يخونكِ مع اخرى لأنكِ أنتِ الأخرى
    Jetzt, wo wir gut gegessen, und guten Wein getrunken haben, gibt es eine Sache, die du über mich wissen solltest. Open Subtitles والآن بعد أن تناولنا الطعام وشربنا نبيذًا جيدًا يوجد شيء واحد يجب أن تعرفه عني
    Nachdem die Zeremonie erledigt ist, erwartest du sicher die übliche Bitte. Open Subtitles والآن بعد أن أكملت تلك أللفته المعتادة -توقعي منى أن أطلب المعروف المعتاد
    Nachdem du unsere Familie endgültig kaputt gemacht hast, ist es wohl Zeit für eine Zigarette. Open Subtitles والآن بعد أن عبثتبالمنزلكاملاّّ... أفترض أنه حان وقت السيجارة الآن
    Nachdem du in Burritoville Halsketten kaufen warst, bekommst du sie erst recht. Open Subtitles والآن بعد ان اصبحت تتسوقين "للقلائد في "بوريتوفيل ستنالينهم بالتأكيد
    Und jetzt, Nachdem Frank mich verlassen hat, weiß ich nicht mehr, wofür ich lebe. Open Subtitles والآن بعد أن تركني (فرانك) ليسلديّشيءلأعيشمنأجله.
    Nachdem du mich monatelang angelogen hast, Nachdem ich Miranda Frank eine Hure genannt habe, Nachdem ich dachte, ich werde verrückt, weil ich wusste... dass irgendwas faul ist. Open Subtitles (لا أدري، (ايدي والآن بعد أن اكتشفت كذبك علي لشهور بعد أن دعوت ميراندا فرانك بالعاهرة اللعينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus