· Intelligente und gierige Banker und Händler werden immer Wege finden, die neuen Regeln zu umgehen; | News-Commentary | · إن المصرفيين والتجار الأذكياء الجشعين سوف يجدون دوماً السبل اللازمة للتحايل على القوانين والقواعد الجديدة؛ |
Sie laden die reichsten Sammler und Händler ein für eine Verkostung mit dem "Grand Master". | Open Subtitles | ثم سيدعون أغنى الجامعين والتجار ليأتوا لحضور حصة تذوّق مع السيد الخبير |
Wir haben nur noch Bauern und Händler für die Armee. | Open Subtitles | لم يتبقى لنا سوى المزارعين والتجار لإعادة بناء الجيش. |
Wir haben nur noch Bauern und Händler für die Armee. | Open Subtitles | لم يتبقى لنا سوى المزارعين والتجار لإعادة بناء الجيش. |
Aber als weiße Schiffskapitäne Fabrikwaren, Waffen und Rum gegen Sklaven anboten, gab es für afrikanische Könige und Händler keinen Grund zu zögern. | TED | ولكن عندما استحدثت النقباء البيضاء التي تقدم السلع المصنعة مثل الأسلحة ومشروب الروم مقابل العبيد لم يتردد حينها ملوك أفريقيا والتجار في المقايضة |
Auf jeden Fall war die Mehrheit der Bauern in allen Kasten arm, in höheren sowie niedrigeren Kasten. In vielen Kasten von niedrigem rituellen Rang gab es Grundbesitzer, wohlhabende Farmer und Händler, von denen einige sogar Einkommensteuer bezahlten. | News-Commentary | وعلى كل الأحوال كانت غالبية الفلاحين سواء انتمت إلى ط��ائف عليا أو طوائف دنيا مدقعة في الفقر. ولكن وفي نفس الوقت كان يمكننا أن نلحظ وجود الملاك وكبار المزارعين والتجار ضمن الطوائف ذات المرتبة الروحية المنخفضة، لا بل كان الكثير منهم يدفع ضرائب الدخل. |
Wie in einer Veröffentlichung von Andrew Haldane von der Bank of England und des Zoologen Robert May beschrieben wird, verhielten sich Derivate wie Viren. Finanzingenieure und Händler teilten dieselben Annahmen über die von ihnen eingegangen Risiken. | News-Commentary | وكما يشير بحث أجراه أندرو هالدين من بنك إنجلترا وعالِم الحيوان روبرت ماي، فإن المشتقات المالية أشبه بالفيروسات. فقد تقاسم المهندسون الماليون والتجار نفس الافتراضات بشأن المجازفات التي خاضوها. وعندما تبين أن تلك الافتراضات كانت كاذبة، تعرض النظام بالكامل للعدوى. |