Und er ist immer noch nicht überzeugt, schien mir, nachdem sie durch die Feuerprobe ging | Open Subtitles | وانه لا يزال غير مقتنع ، بدا وكأنه ، بعد أن مرت المحاكمة بنيران |
Was bedeutet, dass seine Emotionen erhöht sind Und er nicht sterben kann. | Open Subtitles | يعني كل ما لديه العواطف وتزداد، وانه لا يمكن ان يموت. |
Ein Blick auf dich, Und er bringt dich dahin zurück, wo du herkamst. | Open Subtitles | نظرة واحدة على لك، وانه سوف يأخذك حق العودة من حيث أتيت. |
Auch das haben einige hier schon getan, und es ist leichter, als man denkt. | TED | أقول لكم مجددا أن بعضنا هنا قد قام بهذا، وانه ليس صعبا بالشكل الذي تتصورونه. |
- Er sagte, es sei nicht romantisch, dass er mir vertraue. | Open Subtitles | لم يطلب؟ قال انها ليست حركة رومانسية. وانه يثق بي |
und dass es stimmte mit der anderen Frau. | Open Subtitles | وقال لى انه قد ملّ منى, وانه يشعر بالغثيان تجاهى, وان أمر المرأة الأخرى صحيح |
Und er folgt den Lieferwagen der vor ihm fährt. | TED | وانه يقود و يتجاوز تلك الشاحنة من أمامه. |
Und er prahlte mit all den großen Meisterwerken, die er selber gemalt hatte und die anderen Künstlern zugeschrieben wurden. | TED | واخذ يتبجح بالامر على أنه قام بتزوير الكثير من اللوحات وانه باع منها على انها لرسامين عالميين |
Er ist furchtlos wenn es um Technologie geht, Und er ist absolut hartnäckig. | TED | ديفيد لا يخاف من التكنولوجيا ، وانه لا ريب عنيد. |
denn Benjamin ist in einem Altersheim, einem Pflegeheim mit anderen alten Menschen Und er musste genau wie die anderen ausschauen. | TED | وانه أيضا في منزل قديم ، وانه في دار رعاية المسنين حول مسنين آخرين ، لذلك كان عليه أن يشبه بالضبط الآخرين. |
Und er ist wahrscheinlich der Massenmörder mit den meisten Todesopfern, der heute noch lebt. | TED | وانه ربما كان من أغزر السفاحين على قيد الحياة على الأرض اليوم. |
Aber unser Sünder gesteht, Und er wird gerettet. | Open Subtitles | وانت تنقذه اذا اعترف المهم هو الخاطئ لدينا يعترف، وانه يتم انقاذه |
Und er ist der einzige Sammler, der keinen Test will. | Open Subtitles | وانه المجمع الوحيد الذى لا يجرؤ على إختبارها |
Und er, Jeffrey Goines, würde sich persönlich in den Labors davon überzeugen, dass die Versuchstiere nicht leiden müssen. | Open Subtitles | وانه من الان وصاعدا سيشرف على مخترات والده شخصيا ليتأكد بأن الحيوانات الصغيرة لن تعانى |
Und er, Jeffrey Goines, würde sich persönlich in den Labors davon überzeugen, dass die Versuchstiere nicht leiden müssen. | Open Subtitles | وانه من الان وصاعدا سيشرف على مخترات والده شخصيا ليتأكد بأن الحيوانات الصغيرة لن تعانى |
und es ist etwa wie Bergsteigen in großen Höhen nur umgekehrt, denn jetzt lassen wir uns an ein paar dieser Seile ab. | TED | وانه نوعا مثل رحلة تسلق جبال عالية الارتفاع في الاتجاه المعاكس، إلا أن كنت تمرر سلسلة من هذه الأمور الى الاسفل. |
und es ist wirklich wichtig, dass du verstehst, dass, wenn die Zivilisation weiter kommen soll, jede Generation besser sein muss als die vorangegangene. | TED | وانه لأمر مهم ان تفهم انه من أجل ان تحرز أي حضارة تقدما, كل جيل يجب ان يفعل افضل من الجيل الذي سبقه. |
und es sieht nach Amateuren aus, aber Amateuren im besten Sinne, mit anderen Worten, die Wurzel des Wortes sind Liebe und Leidenschaft. | TED | وانه من الهواة ، ولكن للهواة في أحسن الحالات، وبعبارة أخرى ، جذر الكلمة يجري من الحب والعاطفة. |
Er ist loyal. Er ist zuverlässig. In der Beziehung ist er wie du. | Open Subtitles | انه موالي , وانه جديرٌ بالصراحة انه مثلك بهذا المنظور عن الاحترام |
Nun, Er ist Kletterer, aber Er ist auch unser Geschäftsführer. | TED | الآن ، وانه متسلق الصخور ، ولكن كما تعلمون ، كان المدير التنفيذي لدينا. |
Er sagte, dass er schon zwei Menschen getötet habe und es wieder tun würde. | Open Subtitles | قال انه قتل مرتين من قبل, وانه لن يتردد فى القتل ثانية |
Ihr Herr sagte ihr wohl, dass die Dame des Hauses für lange Zeit weggehen könnte und dass sie sich um ihn kümmern solle. | Open Subtitles | يبدو ان سيدها يخبرها بان سيدتها قد تسافر خارج المنزل لفترة طويلة وانه يريدها ان تبقى لرعايته |
es ist an der Zeit, dass wir sowohl die außergewöhnlichen Erfolge als auch die Grenzen der Mammographie akzeptieren. | TED | وانه الوقت الملائم لكي نتقبل الانجازالكبير للماموغراف وان نتقبل حدوده وقصوره ايضاً |