Ein Mädchen ist in Gefahr, Sie braucht deine Hilfe. Sofort. | Open Subtitles | يوجد فتاة , إنها في خطر وتحتاج إلي مساعدتك , الآن |
Sie braucht einen guten Anwalt, und Sie sollten da schnell verschwinden, ok? | Open Subtitles | ماتحتاجه محامي جيد وتحتاج انت ان تخرج من هنالك.حسناً? |
Sie sind von Natur aus instabil, und brauchen zum Fliegen eine Art automatische Rückkopplungsregelung. | TED | فهي بطبيعتها غير مستقرة، وتحتاج إلى نوع من التحكم بالتقييم آني لتستطيع الطيران. |
Fonio wächst auf nährstoffarmem Boden und braucht extrem wenig Wasser. Es gedeiht, wo sonst nichts wächst. | TED | تتحمل ضعف خصوبة التربة وتحتاج إلى القليل من الماء، وتنمو حيث لا يمكن لغيرها النمو. |
Mehr denn je müssen die Vereinten Nationen in der Lage sein, in diesem Bereich auf kohärente Weise Politiken zu entwickeln und umzusetzen. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة الآن، أكثر من أي وقت مضى، إلى أن تكون قادرة على وضع وتنفيذ سياسات في هذا الميدان بصورة متماسكة. |
und Sie brauchen es in Dollar, um das Land zu verlassen? | Open Subtitles | وتحتاج إلى أن يكون بالدولار حتى تتمكن من مغادرة البلاد. |
Aber Sie müssen auf mich zugehen, Ihren Mund aufmachen und mich fragen. | TED | ولكنك تحتاج لأخذ الخطوة الأولى، تحتاج لأن تفتح فمك، وتحتاج أن تطلب ذلك. |
Allerdings brauchst du einen Plan, und du brauchst einen Flügelmann! | Open Subtitles | لكنك تحتاج إلى خطة وتحتاج إلى صديقك الحميم |
Sie ist eine Hellseherin, aber Sie braucht eine Glocke, die ihr sagt, dass jemand da ist. | Open Subtitles | إنها عرافة، وتحتاج إلى جرس لينبهها أن هناك أحد ما هنا. |
- Ich habe eine Mutter, dessen Fötus in ihr Steißbeinteratom blutet. Sie braucht eine intrauterine Transfusion. | Open Subtitles | لديَّ أم جنينها ينزف داخل ورم عصعصي وتحتاج لنقل دم داخل الرحم |
Sie ist verletzt. Sie braucht Hilfe, um über die Mauer zu kommen. | Open Subtitles | إنّها مصابة وتحتاج مساعدة للنزول عن الجدار. |
erleichtert, dass du okay bist und Sie braucht einen Moment. | Open Subtitles | شعرت بالراحة لأنك بخير وتحتاج بعض الوقت بمفردها |
Sie braucht den ganzen Tag Pflege. | Open Subtitles | وتحتاج شخص يعتنى بها طول اليوم |
Und wir brauchen den vierten, wahrscheinlich wichtigsten Faktor. | TED | وتحتاج للعامل الرابع، والذي هو ربما العامل الأكثر أهمية. |
Durch den Ausbruch sind Sie isoliert. Sie brauchen Hilfe. | Open Subtitles | عندما هربت فقد عزلت نفسك وتحتاج إلى المساعدة |
- Ich spüre sie. Sie hat große Angst und braucht unsere Hilfe. | Open Subtitles | أشعر بها ، إنها خائفة حقا وتحتاج مساعدتنا |
Sandy ließ sich scheiden und hat einen super Job... und braucht jemanden, dem sie ihre Kinder anvertrauen kann. | Open Subtitles | ولديها وظيفة رائعة وتحتاج أحداً ما تثق به ليعتنى بأطفالها |
Natürlich ist die einzig kompetente Assistenzärztin im Programm schwanger, und braucht eine Operation für eine Koronararteriezerteilung. | Open Subtitles | بالتأكيد المتدربة الوحيدة المؤهلة في المستشفى بأكمله يصادف أنها حامل وتحتاج جراحة من أجل تسلخ في الشريان التاجي. |
Auch wenn einige Anstrengungen bereits unternommen werden, müssen die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen ausgebaut werden. | UN | وقد بذلت بعض الجهود في هذا المضمار. وتحتاج الأمم المتحدة إلى قدرات معززة في هذا الصدد. |
Sie müssen geschützt werden, besonders in einer so schroffen Umgebung wie dem Mond. | TED | وتحتاج إلى الحماية، خصوصًا، حين تذهب إلى بيئة قاسية جدًا كالقمر. |
Das ist eine wundervolle Nachricht für unsere Angestellten,... doch vielleicht warten wir lieber, bis alle Personaländerungen durchgeführt wurden. - Und du brauchst einen Schluss. | Open Subtitles | هذه رسالة جميلة لتقرأها على موظفينا، لكن ربما من الأفضل الإنتظار ريثما نفرغ من تغييرات بطاقم العمل. وتحتاج لخاتمة. |
Es geht ihr gut. Ihr Blutdruck ist niedrig. sie muss sich ausruhen. | Open Subtitles | هي بخير الآن، لكن ضغطها مُنخفض كثيرًا وتحتاج للراحة. |
die Beute zu erlegen und man braucht die Jugendlichen, die lernen müssen, wie das alles läuft. | TED | الذي يستطيعون الجري والقتل وتحتاج البالغون لكي يتعلموا المهارة |