"وتركتني" - Traduction Arabe en Allemand

    • und ließ
        
    • und mich
        
    • und hast mich
        
    Das war ein paar Monate nachdem mich meine Mutter verlassen hatte. Sie ging einfach und ließ mich zurück. TED بعد ذلك ببضعة أشهر، هجرتني أمي خرجت وتركتني في منزل العائلة
    Ich war verrückt nach ihr, aber sie hat mir einen Korb gegeben und ließ mich mit nichts, als meinem gebrochenen Herz zurück. Open Subtitles لقد كنت مفتون بها ولكنها هجرتني وتركتني بدون شيء إلا بصحبة قلب محطم
    Du hast mich verlassen, seine Tochter umworben und mich dem Schicksal überlassen. Open Subtitles لقد تخليت عني أعطيت قلبك لأبنته وتركتني هنا أتعفن
    und mich ein Jahrzehnt im Gefängnis verrotten ließ. Open Subtitles وتركتني اتعفن في ذلكَ السجن لعقدٍ
    Wie oft warst du auf Geschäftsreise und hast mich allein gelassen? Open Subtitles كنت تذهب في رحلات العمل وتركتني وحيده
    Und dann bist du abgehauen und hast mich allein zum Sterben zurückgelassen. Open Subtitles وبعدها رحلت وتركتني أموت وحيداً
    Einmal brachte sie mich nach Harrogate und ließ mich dort zurück. Open Subtitles ذهبنا إلى "هاروغيت" وتركتني هناك عقلها مضطرب
    Und Mickey kam zu spät und ließ mich links liegen, um mit einem Ex zu reden. Open Subtitles بالإضافة أن "ميكي" جاءت متأخرة , وتركتني لتذهب للتحدث مع حبيبها السابق .
    Er wird dich sicherlich jagen, wenn du fliehst und mich hier zurücklässt. Open Subtitles طبعًا سيطاردك إذا فررت وتركتني هنا.
    und mich verlassen, Eure Nichte, unbewacht. Open Subtitles وتركتني,انا ابنت اخيك,بدون حمايه
    Was ist, wenn sie sich erinnert und mich verlässt? Open Subtitles ماذا لو تذكرت من هي وتركتني
    Du hast mein Haus niedergebrannt und mich dem Tod überlassen. Open Subtitles أنت أحرقت منزلي وتركتني للموت
    Würdest du ranfahren und mich fahren lassen? Open Subtitles هلا تنحيت وتركتني أقود؟
    Ich dachte, du wirst wieder zum alten Tandy und hast mich bewusst an der Tankstelle zurückgelassen wegen unserem Streit. Open Subtitles ظننت أنك تحولت إلى (تاندي) القديم وتركتني في محطة البنزين عمدًا بسبب شجارنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus