"وحياتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • mein Leben
        
    • Und meins
        
    • Und meines
        
    • meinem Leben
        
    Ich bin neun. mein Leben hat sich vor knapp drei Stunden verändert. Open Subtitles أنا في التاسعة من عمري وحياتي تغيرت كلياً قبل 3 ساعات
    Womit will ich meine Zeit, womit mein Leben verbringen? TED مالذي يستحق ان اصرف عليه وقتي وحياتي بهذه الطريقة؟
    Unsere Kinder wachsen mit Lügen auf, darum finde ich mein Leben beschissen! Open Subtitles ولكن عن أطفالنا ينشأون في عالم من الأكاذيب . أنا غاضب وحياتي توترت بسبب ذلك
    Was ist so wichtig an dieser Veranstaltung, dass du bereit bist, dein Leben Und meins zu riskieren? Open Subtitles ما المهم جدا بشأن هذا الحدث لدرجة أنك مريدة لتعرضي حياتك وحياتي للخطر؟
    "Ein wahres Zeugnis meiner Entstehung Und meines Lebens und Todes vom Jahr meiner Geburt an, 1804." Sie scherzen. Open Subtitles "حساب حقيقي من صنع بلدي وحياتي في الموت من السنة من بلدي الميلاد 1804" - أنت تمزح؟
    Diese Trägheit, die sich in meinem Leben ausbreitet, und meine Machtlosigkeit dagegen. Open Subtitles وحياتي التي ينفرط عُقدها، وعجزي عن وضع حدٍ لذلك.
    Zuerst fiel mir auf, dass es keine Zeit gibt,... ..wo ich mich und mein Leben doch immer so stark an ihr gemessen habe. Open Subtitles أندهشت أولا من عدم وجود الوقت، بعد أن اعتمدت عليه تماما حتى كمقياسً لنفسي وحياتي.
    Mein Geschäft, mein Ruf, mein Leben, ruiniert, weil ihr dummen Spinner... euch von einem Haufen dummer Tiere austricksen lasst. Open Subtitles قضي على عملي وسمعتي وحياتي بسببكم أيها الحمقى العاجزون الذين تغلبت عليكم في الذكاء مجموعة من الحيوانات الغبية
    Das ist mehr als 7 Monate her und mein Leben ist seither nicht mehr in Ordnung. Open Subtitles منذ سبعة شهور، حسناً وحياتي لم تعد إلى الطبيعيه
    Nein. Wir waren so jung und mein Leben wär dann vollkommen anders verlaufen. Open Subtitles كلا, لقد كنا صغار جدا وحياتي ستكون مختلفة بالكامل
    Du... du machst mein Leben besser, und mein Leben ist derzeit sehr kompliziert. Open Subtitles انت.. أنت تجعلين حياتي أحسن وحياتي معقدة جداً الآن
    Von diesem Moment an waren sowohl meine Suppe als auch mein Leben um ein Vielfaches süßer. Open Subtitles ومن تلك اللحظة كل من حسائي وحياتي أصبحت جميلة جداً كان ذلك الأحلى بكثير
    Keine Panik, mein Privatleben und mein Leben als Verbrecher trenne ich. Open Subtitles إهدؤا حياتي الإجتماعية وحياتي الإجرامية منفصلتان كلياً
    mein Leben ist kein Wahlkampf. Ja. Open Subtitles ـ وحياتي ليست حملة أعلانية لكَ، إنها أسهل بكثير ـ أجل
    Jetzt ist es meine Schule, mein Leben, vielleicht hast du hier nichts verloren. Open Subtitles إنّها مدرستي الآن، وحياتي ولعلّكِ من لا يحري بها التواجد هنا
    Und mein Leben wäre beschissen, wenn es dich nicht geben würde. Open Subtitles وحياتي ستكون سيئة بما لا نهاية بدون وجودك فيها
    Spaß durchfließt meine Gedanken und mein Leben. Open Subtitles القليل من الإمتنان على سلوكهم الفياضانات تغمر أفكاري وحياتي بسعادة
    Ich suchte auf der ganzen Welt, zerstörte mein Knie und mein Leben. Open Subtitles بحثت في جميع انحاء العالم , دمرت ركبتي وحياتي
    Und meins sieht aus wie vorher, aber ich bin es nicht. Open Subtitles وحياتي تبدو كما هي، لكنني لست كذلك.
    Und meins auch. Open Subtitles وحياتي أنا أيضاً.
    "Und du hast die besten Jahre deines Und meines Lebens ruiniert." Open Subtitles ولقد دمّرتِ" "أفضل سنوات حياتكِ وحياتي
    Die Leere, die sich in meinem Leben ausbreitet und meine Machtlosigkeit, etwas dagegen zu unternehmen. Open Subtitles وحياتي التي ينفرط عُقدها، وعجزي عن وضع حدٍ لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus