"وسائل الاعلام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Medien
        
    • Presse
        
    Heute werde ich über junge Menschen sprechen, über die Plattform der Sozialen Medien. TED لذا اليوم أريد أن أتحدث عن الشباب من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية.
    Wir geben deine Telefonnummer nicht raus, sprechen nicht mit den Medien. Open Subtitles لا تعطي رقم هاتفك سوف لن نتحدث الى وسائل الاعلام
    Mein Team koordiniert mit den lokalen Medien, damit sie es melden. Open Subtitles قام فريقي بالتنسيق مع وسائل الاعلام المحلية للحصول على ذلك
    Also tun Menschen auch Gutes über soziale Medien. TED وأيضا، فإن الناس يفعلون خيرا عبر وسائل الاعلام الاجتماعية.
    Wenn Sie hinter die Schlagzeilen schauen, werden Sie feststellen, dass die Menschen der Presse und den Politikern weit voraus waren. TED لذا عندما تبحث خلف العناوين ستجد أن الناس كان يسبقون وسائل الاعلام ويسبقون السياسيين
    Nicht jeder mochte die neuen Radwege, vor ein paar Jahren hat es eine Klage und einige Aufregung in den Medien gegeben. TED ان ممرات الدراجات لم تنل اعجاب الجميع وكان هناك مقاضاة واشياء من هذا القبيل من جنون وسائل الاعلام بضع سنوات خلت
    Das Problem ist, dass die Medien selbst nicht Bescheid wissen. TED المشكلة هي ان وسائل الاعلام لا يعرفون انفسهم.
    Machen wir einen Sprung 12 Jahre nach vorn, ins Jahr 2010. Jetzt gibt es soziale Medien. TED بعد 12 عاما من عام 2010 مع الوضع في الإعتبار ولادة وسائل الاعلام الإجتماعية
    Es bedeutet, dass Geschichtenerzähler Vertrauen gewinnen, während viele Medien das Vertrauen der Öffentlichkeit verlieren. TED وهو ما يعني أن رواة القصص ينالون الثقة في نفس الوقت تمامًا الذي يفقدُ فيه العديد في وسائل الاعلام الثقة من عامة الناس.
    Wenn es uns also um Gerechtigkeit geht, dann dürfen wir uns nicht auf die Medien oder Geschichtenerzähler fokussieren. TED ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها، فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز على وسائل الاعلام أو رواة القصص.
    Das führt mich zu einem anderen Grund, wieso ich heute hier bin: Weil ich Medien aller Art wirklich mag. TED التي دفعتني إلى خطوة أخرى لما أنا هو اليوم ، لأنني أحببت حقا وسائل الاعلام من جميع الأنواع.
    Größtenteils sind es die Medien, die die Schuld dafür tragen. TED و إلى حد كبير ، وسائل الاعلام التي مسؤولة عن هذا النوع من الاشياء.
    Dies sind die Berge aus Maulwürfshügeln. Eine Zeitleiste globaler Panik in den Medien. TED هذه جبال من تلال الخلد، جدول زمني من الذعر لدى وسائل الاعلام العالمية.
    Keine Medien, sonst kommt das Gas. Open Subtitles لو ابلغتم وسائل الاعلام ساطلق صواريخ الغاز
    Die Medien sind in einer frenetischen Aufruhr. Open Subtitles وسائل الاعلام أصابتها نوبة من الجنون جميع خطوط التليفونات سحقت
    Soweit die Medien und die Regierungsbehörden es wissen, starb Captain Mackintosh bei diesem Flug. Open Subtitles لذا فان وسائل الاعلام والوكالات الرسمية تشعر بالقلق المفترض كابتن ماكنتوش مات على متن الطائرة
    Ich borge die Informationen aus der Gerichtsmedizin und sehe, ob die Cops den Medien was verschwiegen haben. Open Subtitles أعني، أستعير بعض المعلومات من معمل الطب الشرعي أري أذا كان هناك بعض الاشياء قد أخفتها الشرطه عن وسائل الاعلام
    Die für die Morde verantwortliche Gruppe erhielt die Bezeichnung "The devil's Rejects" von den öörtIichen Medien. Open Subtitles و تقع مسئولية هذه الجرائم و تقع مسئولية هذه الجرائم على جماعه أطلقت وسائل الاعلام عليها منبوذي الشيطان
    Ich überwache die Medien für mögliche Bedrohungen. die Umleitung einer Ladung von raffiniertem Coltan in den Hafen von Los Angeles. Open Subtitles كنت أرصد وسائل الاعلام لتهديدات محتملة . 76 00: 04: 55,209
    Die Medien. Sie bringt sie dazu, sie wie so eine Art Star zu behandeln. Open Subtitles أن تحولها وسائل الاعلام إلى مناضلة ذات قضية
    Und vor Gericht bräuchte ich damit auch nicht anzukommen oder vor der Presse. Open Subtitles وبامكانك ان تنسى امر اظهاره في المحكمة او في وسائل الاعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus