"وصولاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zugang
        
    • direkt
        
    • bis zu
        
    • bis hin
        
    • ganz bis
        
    • bis zum
        
    Erneuerbarer Strom führt zu umfassendem Zugang zu sauberer Energie für alle. TED فالكهرباء المتجددة تضمن وصولاً نظيفًا ووفيرًا للطاقة للجميع.
    Schau, niemand von unseren Leuten wird mit den Bullen reden, aber wenn ich für dich bürge, gibt dir das Zugang, den kein Bulle je bekommt. Open Subtitles لا أحد ذو علاقات سيتحدث للشرطة لكن إذا كفلت عنك وأعطيتك وصولاً لا شرطي يحصل عليه
    Sich einzuschalten, würde Ihnen ungehinderten Zugang zu einer Fülle von Daten geben, mit denen Sie Ihre Anlagestrategen füttern. Open Subtitles الوصول إليها سيمنحك وصولاً غير مقيد لثروة من الاستخبارات والتي تغني استراجياتك الاستثماراتية
    Das Laufband nimmt sie wieder zurück und dann kommt sie ein letztes Mal auf dich zu,... tanzt bis direkt vor die Kamera. Open Subtitles جهاز التمشية يسحبها للخلف مرة أخرى ، و تأتي نحوك لمرة أخيرة ترقص وصولاً للكاميرا
    Einer von fünf Amerikanern nimmt derzeit Psychopharmaka ein, von Antidepressiva bis zu Medikamenten gegen Angst und gegen Psychosen. TED يتعاطى واحد من خمسة أمريكيين دواءً نفسيًّا، بدءًا بمضادات الاكتئاب والقلق وصولاً إلى مضادات الذهان.
    Google Earth reicht von dieser Ansicht bis hin zu ihrem Hintergarten. TED غوغل إيرث ينتقل من هذه الرؤية وصولاً إلى فنائك الخلفي.
    Wieso gehen die Türen nicht ganz bis auf den Boden? Open Subtitles لماذا لا تكون أطوال الأبواب غير نازلةٍ على طوال الإتجاه وصولاً إلى الأرض؟
    Dann weiter zum Festland bis zum Kap, das Gracias a Dios genannt wird. Open Subtitles وصولاً لجزر ايسبانيولا شمال رأس سان رافائيل ثم أعلى البر الرئيسي لرأس الرجاء الصالح
    Darin argumentieren Sie, Forscher sollten ungehinderten Zugang zu Embryonen haben, die von IVF-Kliniken entsorgt werden. Open Subtitles وبه تناقش بأن الباحثين عليهم أن يعطوا وصولاً مفتوحاً للأجنة التي تخلص منها عيادة التخصيب المختبري في مسار عملهم
    Dass bedeutet direkten Zugang zur Präsidentin. Open Subtitles هل هذا يعني وصولاً مباشراً للرئيسة
    Sie ersuchte mich um Zugang zu meinem Labor. Open Subtitles لقد جائت إلي تطلب وصولاً لمعملي
    Dann lassen Sie mich beweisen, ob Frosts Loyalität nur Ihnen gilt. Geben Sie mir Zugang zu Hydra. Open Subtitles فدعني إذن أثبتُ أنّ ولاء (فروست) لكَ إمنحني وصولاً إلى "الهيدرا"
    Okay, um das durchzuziehen, benötigte er Zugang zu Castles Wohnung. Open Subtitles -أجل، لكن ليس لدينا ما نمضي به التحقيق . -حسناً، لتحقيق هذا، سيحتاج وصولاً لشقة (كاسل ).
    Zugang. Open Subtitles وصولاً
    Du fängst im Verpackungsraum an. Der wird dich direkt runterbringen. Open Subtitles عليك أن تبدأ من قسم التغليف، وتشق طريقك وصولاً إليه
    Die haben das scheiß Boot direkt auf den Strand gefahren. Open Subtitles لقد ركضوا الى القارب اللعين . وصولاً الى الشاطئ
    Er ist durchs Auge erstochen worden, direkt ins Gehirn. Open Subtitles تم طعنه في عينيه، وصولاً إلى دماغه
    Zur selben Zeit breiteten sich die Federn weiter auf den Körpern der Dinosaurier aus. Aus wenigen flauschigen Flecken wurde ein dichtes Gefieder, das sich sogar bis zu den Beinen ausdehnte. TED في الوقت نفسه، الريش انتشر عبر جثث الديناصورات، وتحول من بقع متفرقة من زغب إلى ريش كثيف، الذي انتشر وصولاً إلى أرجلهم.
    Der Sicherheitsdienst ist verschärft, bis hin zu den RFID-Verfolgungs-Chips in den Angestellten-ID-Karten. Open Subtitles والإجراءات الأمنيّة مُشدّدة، وصولاً لرقاقات التعرّف بتردّدات الراديو على بطاقات المُوظفين.
    Im Farbenspektrum geht man von Schwarz, also keiner Farbe, ganz bis zu Weiß, also allen Farben. Open Subtitles في ألوان الطيف أنت تبدأ من الأسود الذي لا يعتبر لوناً وصولاً إلى الأبيض
    Ich werde bis zum Knochen aufschneiden, um die Menge an Eiter zu ermitteln. Open Subtitles سأقوم بالتشريح وصولاً إلى العظام لأرى كمية السائل بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus