Und so blieb außer etwas Warzen-Weg noch ein großes fettes Testament übrig. | Open Subtitles | و كل ما تركته بخلاف دواء الثآليل هو وصية ضخمة بدينة |
Im Testament steht, dass sie über das Geld verfügen kann, wenn sie heiratet. | Open Subtitles | ترى وفقا لأحكام وصية الأب إنها تحصل على سيطرة المال عندما تزوجت |
Sie hinterließ kein Testament,... deswegen dauerte es wohl auch so lange. | Open Subtitles | هي لم تترك وصية و هذا هو السبب في التأخير. |
Eigentlich sind Sie nur der gesetzliche Vormund. Technisch gesehen ist er nicht adoptiert. | Open Subtitles | بالحقيقة أنتِ وصية قانونية تقنياً هو ليس متبنى |
Das erste Gebot, das ich Ihnen heute Abend gebe, ist: Eine Stadt der Zukunft muss umweltfreundlich sein. | TED | وبناء عليه فإن أول وصية هي أريد أن أترك لكم الليلة مدينة المستقبل يجب أن تكون صديقة بيئياً |
Ich machte noch gar kein Testament. | Open Subtitles | لم أكتب وصية بعد ، الان ، انا لن أكتبها ، انتهى الضغط |
Das war eine Klausel im Testament. | Open Subtitles | لماذا لم يخبرني؟ لقد كان شرطاً في وصية عمه |
Was, wenn sie ohne Ihr Wissen ein neues Testament aufgesetzt hätte? | Open Subtitles | و ماذا اذا قامت بكتابة وصية أخرى دون علمك؟ |
Infolge dieses Streits, setzte sie ein neues Testament auf. | Open Subtitles | و نتيجة لهذا الجدل قامت فجأة وعلى عجالة بكتابة وصية جديدة |
Um halb fünf macht sie ein neues Testament. | Open Subtitles | في الرابعة والنصف قامت بكتابة وصية جديدة |
Dem Testament von Magdala Buckley. | Open Subtitles | أية وصية في عهدتي قامت بكتابتها على ورقة عادية ثم قامت بإرسالها لك |
Ich mache ein Testament und vermache euch meinen Anteil, wenn ich abkratze. | Open Subtitles | سأكتب وصية واترك نصيبي لكما في حاله إن مت |
Ich werde ein neues Testament machen und Violet alles hinterlassen. | Open Subtitles | انى أنوى عمل وصية جديدة , وأترك كل شئ لفيوليت .. |
Alle, die noch kein Testament gemacht haben, gehen zum Versorgungsbüro. | Open Subtitles | كلّ الذين لم يحرروا وصية فليتجهواإلىمكتبالمؤن. |
Nun, Marcel wollte Sie in seinem Testament mit 2 Millionen berücksichtigen. | Open Subtitles | لكنك تعرفي بأنكِ في داخل وصية مارسيل. لقد أخبرني أنه ترك لكِ 2مليون. |
Euer nächster lebender Verwandter und laut dem Testament eurer Eltern schon immer euer Vormund. | Open Subtitles | إنه أكثر أقربائكم قرباً وكان يتعين أن يكون الوصي عليكم منذ البداية، حسب وصية والديكم. |
Sie werden begehrt, aber es gibt ein Gebot, das es verbietet. | Open Subtitles | أنا لم يقل بأنهم لم يرغبوا. أنا فقط قال هناك وصية ضده. |
Großmutters letzter Wunsch war, zu Hause in Korea begraben zu werden." | TED | وصية جدتكم هو أن يتم دفنها في موطنها كوريا." |
Ich hätte beim Shogun vorsprechen sollen, um Seppuku zu begehen. | Open Subtitles | كان علي الذهاب الى شوجون لتنفيذ وصية سيبوكو |
Ich will dich ebenfalls als Förderin vorschlagen. | Open Subtitles | لذا، أقترح أن تصبحي وصية أيضاً |
Aber es war der letzte Wille Ihres Sohnes. Er wollte immer "nach Hause". | Open Subtitles | ولكن وصية ابنك حين وفاته كانت أن يؤخذ إلى وطنه |
So wird mein Wille durch den letzten Willen eines toten Vaters gefesselt. | Open Subtitles | وهكذا ارادة ابنة حيّة تحكمها وصية أبّ ميت |
Als Testamentsvollstrecker erkläre ich hiermit, dass die gesamte Erbschaft von 300 Millionen Dollar Ihnen gehört. | Open Subtitles | بصفتي منفذ وصية عمك , بموجب القانون أعلن أن الميراث الكامل , 300 مليون لك |
Wenn Sie als Treuhänderin nicht unterschreiben, geraten wir in Verzug, und ich versichere Ihnen, es wird große Probleme geben. | Open Subtitles | إذا كنتِ , بوصفكِ وصية لن توقعي يمكنني التأكيد لكِ ستفتح علينا كل الدعاوي القانونية |
Ich hatte einen Termin wegen des Testaments. | Open Subtitles | كان عندي موعد لابطال وصية انهاء حياتي. |