"وعمل" - Traduction Arabe en Allemand

    • und die Arbeit
        
    • und ihre
        
    • Job
        
    • Tätigkeit
        
    • Und Action
        
    • und Arbeit
        
    • und arbeitete
        
    • gearbeitet
        
    • und der
        
    mit dem Ausdruck seiner fortdauernden vollen Unterstützung für die Rolle und die Arbeit des Generalsekretärs und seines Persönlichen Abgesandten, UN وإذ يعرب عن استمرار دعمه التام لدور وعمل الأمين العام ومبعوثه الشخصي،
    Wenn deine Rede nicht gewesen wäre, wäre das Integrationsprogramm und die Arbeit deines Vaters den Bach runter gegangen. Open Subtitles لو لم تتكلم لكان برنامج الدمج وعمل والدك ذهب سُداً
    1. dankt dem Generalbeauftragten des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten sowie allen Mitarbeitern des Hilfswerks für ihre unermüdlichen Anstrengungen und ihre wertvolle Arbeit; UN 1 - تعرب عن تقديرها للمفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وكذلك لجميع موظفي الوكالة، لما يقومون به من جهود دؤوب وعمل قيم؛
    8. dankt dem Generalbeauftragten des Hilfswerks sowie allen Mitarbeitern des Hilfswerks für ihre unermüdlichen Anstrengungen und ihre wertvolle Arbeit, insbesondere angesichts der zunehmend schwierigen Bedingungen im Verlauf des vergangenen Jahres; UN 8 - تعرب عن تقديرها للمفوض العام للوكالة، وكذلك لجميع موظفي الوكالة، لما يقومون به من جهود دؤوبة وعمل قيِّم، وخاصة في ضوء الظروف المتزايدة الصعوبة طيلة العام الماضي؛
    Hätte ich das Aufklärungsflugzeug im Krieg nicht so achtsam geflogen, hättest du nie die Chance gehabt, die Fotos zu machen, die dir eine Medaille, einen guten Job, Ruhm und Geld einbrachten. Open Subtitles لو كنت حذراً فى قيادة طائرة الإستطلاع لما سنحت لك الفرصة لإلتقاط الصور والتى أربحتك وساماً وعمل جيد وشهرة وأموال
    d) die für die Wahrnehmung seiner Aufgaben und für seine Tätigkeit notwendigen Abkommen mit Staaten zu schließen. UN (د) إبرام اتفاقات مع الدول وفق ما يقتضيه أداؤها لوظائفها وعمل المحكمة.
    Und Action. Open Subtitles وعمل
    Verdammt, die Liebe ist teuer. Sie braucht Mühe und Arbeit. Open Subtitles أن تضرب الطفل أكثر من أن تربيه الحب مُـكّـلـف, يتطلب جهد وعمل
    Er war 20 Jahre alt, lebte alleine und arbeitete zeitweise in einem Secondhand Plattenladen. Open Subtitles كان عُمره 20 عاماً، وسكن لوحده، وعمل بدوام جزئي في محل تسجيلات مُستعملة.
    Colonel Mustards Fusionsbombe, Professor Plums UNO-Kontakte, und die Arbeit Ihres Mannes, dem Nuklearphysiker. Open Subtitles قنبلةالعقيد(ماسترد)الهيدروجينية، معارف البروفيسور ( بلام ) في الأمم المتحدة وعمل زوجك عالم الفيزياء النووية
    87. ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner achtundzwanzigsten Tagung über die Tätigkeit des Lenkungsausschusses und die Arbeit der Dag-Hammarskjöld-Bibliothek Bericht zu erstatten, namentlich über die Anwendung von Maßnahmen zur Steigerung der Wirksamkeit der Bibliotheken im Rahmen der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate; UN 87 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة التوجيهية وعمل مكتبة داغ همرشولد، يغطي أيضا تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة؛
    82. ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner dreißigsten Tagung über die Tätigkeit des Lenkungsausschusses und die Arbeit der Dag-Hammarskjöld-Bibliothek Bericht zu erstatten, namentlich über die Anwendung von Maßnahmen zur Steigerung der Wirksamkeit der Bibliotheken im Rahmen der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate; UN 82 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثلاثين تقريرا عن أنشطة اللجنة التوجيهية وعمل مكتبة داغ همرشولد، يغطي أيضا تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة؛
    83. ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner neunundzwanzigsten Tagung über die Tätigkeit des Lenkungsausschusses und die Arbeit der Dag-Hammarskjöld-Bibliothek Bericht zu erstatten, namentlich über die Anwendung von Maßnahmen zur Steigerung der Wirksamkeit der Bibliotheken im Rahmen der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate; UN 83 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة التوجيهية وعمل مكتبة داغ همرشولد، يغطي أيضا تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة؛
    Wir sammeln ihre gesprochenen Worte und ihre Werke. Open Subtitles ونجمع ونسجل كل كلمة وعمل
    1. dankt der Generalbeauftragten des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten sowie allen Mitarbeitern des Hilfswerks für ihre unermüdlichen Anstrengungen und ihre wertvolle Arbeit, insbesondere angesichts der schwierigen Bedingungen während des vergangenen Jahres; UN 1 - تعرب عن تقديرها للمفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وكذلك لجميع موظفي الوكالة، لما يقومون به من جهود دؤوبة وعمل قيم، وخاصة في ضوء الظروف الصعبة خلال العام الماضي؛
    1. dankt der Generalbeauftragten des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten sowie allen Mitarbeitern des Hilfswerks für ihre unermüdlichen Anstrengungen und ihre wertvolle Arbeit, insbesondere angesichts der schwierigen Bedingungen während des vergangenen Jahres; UN 1 - تعرب عن تقديرها للمفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، ولجميع موظفي الوكالة لما يقومون به من جهود دؤوبة وعمل قيم، وبخاصة في ظل الظروف الصعبة التي سادت خلال العام الماضي؛
    Ich habe ein tolles Auto, hatte einen genialen Job. Open Subtitles ولكنني نتن سعيد لأنني أمتلك شاحنة جميلة وعمل رائع
    Also, alles was du tun musst, ist, vorbei kommen, dein Design anpreisen,... ich lasse es vom Vorstand bewilligen und der Job gehört dir. Open Subtitles لذا،كلُ ما عليك فعله،الحضور وعمل تصميم أحصل لك على موافقة المجلس،والوظيفة لك
    a) sämtlichen zusätzlichen Vereinbarungen, die gegebenenfalls geschlossen werden müssen, damit die für die Schaffung und Tätigkeit des Sondergerichts notwendige internationale Hilfe gewährt wird; UN (أ) أي اتفاقات إضافية قد تكون لازمة لتقديم المساعدة الدولية التي سيقتضيها إنشاء وعمل المحكمة الخاصة؛
    mit Dank Kenntnis nehmend von dem Bestehen regionaler Menschenrechtsnetzwerke in Europa und Afrika, von der kontinuierlichen Arbeit des Netzwerks nationaler Institutionen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte in den Amerikas und der Tätigkeit des Asiatisch-pazifischen Forums nationaler Menschenrechtsinstitutionen, UN وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين، وعمل منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان،
    Und Action. Open Subtitles وعمل.
    - Liebe kostet viel Mühe und Arbeit. Open Subtitles أن تضرب الطفل أكثر من أن تربيه الحب مُـكّـلـف, يتطلب جهد وعمل
    hatteeinenEntwurffür eineAtomwaffe und arbeitete an fünf verschiedenen Methoden um Uran für eine Bombe anzureichern. Open Subtitles حاز تصميم لأسلحة نووية وعمل على خمس نماذج مختلفة لتخصيب اليورانيوم من أجل قنبلة.
    Er hat sich sehr um uns gekümmert. Hat hart gearbeitet, um uns zu ernähren. Open Subtitles كان يهتم كثيراً لأمرنا وعمل جاهداً ليوفر لنا قوتنا
    Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren. UN وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على توعية قادة العسكريين والشرطة بالحاجة إلى منع العنف الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus