Und natürlich können die Gemälde nun, nach seinem Tod, verkauft werden. | Open Subtitles | و الآن طبعاً بعد وفاته يمكن أن تباع لوحاته ؟ |
Er war dort zur selben Zeit wie Rizzo, vor und nach seinem Tod. | Open Subtitles | كان هناك فى نفس الوقت الذى كان به ريزو قبل وبعد وفاته |
er starb im alten Zellenblock, der nach seinem Tod geschlossen wurde. | Open Subtitles | لقدماتفي زنزانةقديمة, التي تم اغلاقها بعد وفاته منذ 30 عاماً |
Ich hab's erst an dem Tag erfahren, als er starb. Unglaublich, was? | Open Subtitles | لم أكتشف هذا إلا في يوم وفاته هل يمكنك التخيل ؟ |
Gwen, ja. Ich habe mich gefragt, ob Sie Eugene am Tag seines Todes gesehen haben. | Open Subtitles | نعم ، أنا جوين ، كنت أتساءل عما لو كنت شاهدت يوجين يوم وفاته |
Ich finde, so tragisch Sein Tod auf dem Bahnhof auch war, so typisch war er doch gleichzeitig für sein Leben. | TED | و بالرغم من الطريقة المأساوية التي توفي بيها في محطة قطار كانت وفاته متناسقة مع نمط حياته. |
Die Menville Eheberatungsklinik, das Menville-Center zur Erforschung der Frau... und natürlich Ernests AA-Industrie werden seinen Tod lange überdauern. | Open Subtitles | عيادة مينفيل لمساعدة المتزوجون مركز مينفيل لدراسة النساء وبالطبع، إنجازات إيرنست ستتواصل حتى بعد وفاته |
Hinter seinem Tod steckt vielleicht mehr als nur die falsche Zeit und der falsche Ort. | Open Subtitles | وفاته يمكن أن تكون أكثر من أنه كان فى المكان الخطأ وفى الوقت الخطأ |
Damit wir sehen können, wie weinerlich der Typ vor seinem Tod war. | Open Subtitles | حتى يمكننا أن نرى كيف بكاء كان هذا الفصل قبل وفاته. |
Und Miller brachte seine Familie und Freunde dazu, einen Eintrag zu schreiben, der kurz nach seinem Tod veröffentlicht wurde. | TED | وما قام به ميلر هو أن جعل عائلته وأصدقاءه يكتبون تدوينة نشرت بعد وفاته بوقت وجيز. |
50 Millionen Exemplare wurden bis zu seinem Tod verkauft. | TED | عند وفاته كان قد باع حوالي 50 مليون نسخة |
In den 1980ern outete er sich öffentlich als Homosexuell und trug bis zu seinem Tod 1987 dazu bei, auf die AIDS-Krise aufmerksam zu machen. | TED | في الثمانينات، خرج علنًا كمثلي الجنس، وكان دوره فعالًا في لفت الانتباه إلى أزمة الإيدز حتى وفاته في عام 1987. |
Hat der, der auf meinen Mann schoss, gelitten, bevor er starb? | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أن الرجل الذي أصاب زوجي تعذب قبل وفاته |
Trotzdem änderte sich meine Motivation nicht, bevor er starb. | TED | و مع ذلك مستواي من التحفيز بقي لم يتغير قبل وفاته |
Dr. Atkins und ich haben oft miteinander diskutiert, bevor er starb, und wir stimmten darin überein, dass Amerikaner einfach zu viele Kohlehydrate essen. | TED | ناقشت د. اتكنيز في مرات عديدة قبل وفاته, وإتفقنا أن الامريكيين يتناولون سكريات كثيرة جداً, |
Dann, eines Tages wurde mir klar, dass ich das Großartigste für ihn tat, bevor er starb. | Open Subtitles | وذات يوم أدرك شيئا، أنني قدمت له أعظم شيء قبل وفاته |
Ehrlich gesagt, Detective, fällt mir in einem drei Meilen Radius niemand ein, dessen Tag von der Nachricht seines Todes, nicht erhellt wird. | Open Subtitles | صراحة أيها المحقق، يصعب عليّ التفكير بأي أحد في نصف قطر بمساحة ثلاثة أميال ممن لم يتحسن يومهم بنبأ وفاته |
Sein Tod wird viel Aufsehen erregen. | Open Subtitles | و وفاته كان من شأنها أن تجلب الكثير من الإهتمام |
Weil er das musste. Ich half dabei, seinen Tod vorzutäuschen. | Open Subtitles | لأنه كان مضطراً لهذا، فقد ساعدت في تزييف وفاته |
Doch nachdem er gestorben war, hat sie natürlich die Führung übernommen und fortan seine Aufgaben erledigt. | Open Subtitles | بالطبع إثر وفاته إستلمت مقاليد الأمور وبدأت تعتاد مزاولة أنشطة المنصب الذي كان لزوجها |
Sagen sie mir einfach das er tot ist. Wir müssen nur wissen, dass er nicht mehr auftaucht. | Open Subtitles | أخبريني بأنّه ميت فحسب علينا أن نوقن من وفاته |
An seinem Todestag, jedes Jahr, kann ich kaum atmen. | Open Subtitles | ذكرى وفاته تأتي... كل سنة، ولا أستطيع التنفس... |
Nun wünscht er, ehe er stirbt, seinen Schatz zu heiraten. | Open Subtitles | والآن، هو يتمنى قبل وفاته بأن يتزوح حبيبته |
Sie sagt, Sie und Mrs. Milliken hätten ihm seine Tabletten verweigert. | Open Subtitles | انها تدّعى أنكما تسببتما فى وفاته عن طريق حجز دواءه |
Diese Geschichte ist also das erste von 18 Kapiteln meiner neuen Arbeit mit dem Titel "Ein für tot erklärter Lebender und andere Kapitel" | TED | لذا فإن هذه القصة هي الأولى من 18 فصلاً من مجموعة أعمالي الجديدة بعنوان "رجل حي أُعلن عن وفاته وفصول أخرى" |
Er hat unabhängig geforscht, mit Dr. Gruber in der Schweiz, kurz vor dessen Tod. | Open Subtitles | لقد كَانَ يَعْملُ بحثَ مستقلَ في سويسرا مَع الدّكتورِ جروبار قبل فترة قليلة من وفاته |