"وفّر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Spar dir
        
    • Behalt
        
    • Erspar
        
    • Sparen Sie
        
    • Schone deine
        
    • Ersparen Sie
        
    • erspart
        
    Spar dir deinen Atem, Doktor, diese Jungs ergeben sich nicht. Open Subtitles وفّر أنفاسك، دكتور هؤلاء الأولاد لن يستسلموا أبداً
    Spar dir die Rede. Deine Ex-Freundin hat mir bereits eine gehalten. Open Subtitles وفّر على نفسكَ الخطابات، خليلتكَ السابقة أشبعتني بها.
    Warum? Behalt's für dich, wir sind hier fast fertig. Open Subtitles وفّر كلامك, لقد قاربنا على الانتهاء هنا
    Erspar mir dein Zen-Gefasel! Was ist los mit dir? Open Subtitles أيها الكابتن، وفّر عليّ خطاب القتال التشجيعي، ما بك؟
    Sparen Sie sich Ihre Einsprüche, wir sind hier nicht im Gerichtssaal. Open Subtitles وفّر اعتراضاتك أيها المحامى لسنا فى المحكمة
    Schone deine Kräfte. Hier drin bin ich unantastbar. Open Subtitles وفّر قوّتك، فإنّي منيع هنا.
    Ersparen Sie mir Ihre Wahlkampfreden über große Dinge. Open Subtitles لذا وفّر عليّ خُطب حملاتك عن الأشياء العظيمة.
    Er hat uns allen eine Menge Ärger erspart, oder? Open Subtitles أقول أنه وفّر علينا عناء كبير، أليس كذلك؟
    Wenn du hier bist, um mich noch mal zu schlagen, Spar dir die Energie, ich würde es nicht mal spüren. Open Subtitles إذا أنت هنا لتضربني ثانية وفّر طاقتك أنا لن أحسّه حتى
    Spar dir deine Kräfte. Ich hab das Gefühl, dass wir sie noch brauchen werden. Open Subtitles أجل، وفّر قوّتك، إذ أشعر أنّنا سنحتاجها.
    Ich bin blind. Spar dir die Körpersprache für die Miezen auf. Hol jetzt mein Zeug. Open Subtitles فأنا ضرير, وفّر لغة الجسد للبلهاء
    Spar dir das für deine Huren auf. Open Subtitles وفّر هذا لمؤتمر العاهرات الخاص بك.
    Behalt dein Geld, kein Bedarf. Open Subtitles وفّر مالك، أنا بخير
    Behalt das für dich, du Schwein! Open Subtitles وفّر ذلك لنفسك!
    Behalt es für dich! Open Subtitles وفّر ذلك لنفسك!
    Und Erspar mir das nächste mal die Autofahrt. Open Subtitles و في المرة القادمة، وفّر عليَ مشوار الطريق
    Erspar mir die Familiengeschichte. Das sind alles Lügen über Lügen. Open Subtitles وفّر عليّ تاريخ الأسرة، كلّه أكاذيب فوق أكاذيب.
    Erspar mir wenigstens deine falschen Schwüre. Open Subtitles وفّر عليّ الإحراج_BAR_ أو الإضطرار لسماع أكاذيبك
    Sparen Sie Geld. Nehmen Sie den 3.5-Tonner. Open Subtitles وفّر على نفسكَ بعض المال، استأجر ذات الـ10 أقدام
    Zu wenig Saft! Sparen Sie sich den Schuss! Open Subtitles لن يحدث له شيئ، وفّر تلك الطلقة.
    Captain, Sparen Sie sich die Witze für den Abspann. Open Subtitles أيها النقيب، وفّر مزحاتك للخاتمة؟
    Schone deine Kräfte. Open Subtitles وفّر قوّتك
    Ersparen Sie mir den Fromage! Open Subtitles ‫كلا ، وفّر عليّ ذكراه السنوية
    Ersparen Sie ihr viel Schmerz. Open Subtitles وفّر عليها الكثير من الألم
    Also hat diese eine Brücke den Fahrern und ihren Familien insgesamt 1.531 Jahre Lebenszeit erspart. Open Subtitles لذا هذا الجِسر الصغير هذا وفّر على النَّاسِ مِن كِلا المُجتمَعين، 1531 عام مِنْ حياتِهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus