"وقال" - Traduction Arabe en Allemand

    • und sagte
        
    • er sagte
        
    • hat gesagt
        
    • wird
        
    • und er sagt
        
    • sagte er
        
    • und sagten
        
    • und sagt
        
    • und gesagt
        
    • " und
        
    • sagte zu
        
    Und ich kam am Ende an - er weinte und ich weinte - und dann sah er mich an und sagte:"Ja." TED عندما وصلت لنهاية الرسالة .. كانت الدموع تهطل منه .. وكذلك انا ومن ثم نظر الي وقال .. نعم
    Ich schrie, er wurde wütend und sagte, wir müßten das ein andermal wiederholen. Open Subtitles ثم صرخت فغضب وقال بأننا يجب أن نحاول ثانية في وقت ما
    Ich schrie, er wurde wütend und sagte, wir müssten das ein andermal wiederholen. Open Subtitles ثم صرخت فغضب وقال بأننا يجب أن نحاول ثانية في وقت ما
    Und er sagte: "Das ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten." TED وقال لي .. هذه هي اقصر مسافة بين نقطتين ..
    Mama hat geweint... und mein Papa hat gesagt, ich dürfte das Auto nicht fahren. Open Subtitles وكانت أمي تبكي وقال أبي أنني لا يمكنني أن أقوم بقيادة السيارة الشيروكي
    Er nahm mich in sein Sportstudio mit und sagte, wir müssten zuerst duschen. Open Subtitles اصطحبني إلى أحد النوادي الصحية وقال لي إننا يجب أن نستحم أولاً
    Ich rief Lee Fox zurück und sagte, ich kann nicht annehmen. Open Subtitles دعا فوكس لي مرة أخرى وقال له لا يمكن قبوله.
    So fuhr er fort, und dann wandte er sich an mich und sagte: "Sie sind Amerikaner. TED واستمر في الشجب .. ومن ثم استدار نحوي وقال أنت أمريكي
    Tom rief und an und sagte: "Könnt ihr uns ein Pferd für eine Show im "National Theatre" bauen?" TED بسيل جونز : فاتصل بنا جونز وقال لنا .. هل تظنون انه من الممكن صناعة فرس للعرض في المسرح القومي ؟
    Und er zeigte auf den Bildschirm und sagte: "Er ist da draußen in dem Gefecht." TED فأشار الى الشاشة .. وقال .. هذا هو .. هو في خضم المعركة
    Der Typ, der uns dort hingeschleppt hatte, folgte uns und sagte: "Sie werden also nicht mit dem Bürgermeister zu Mittag essen?" TED ولحقوا بنا.. لحق بنا الشخص الذي أتى بنا إلى هناك وقال لنا "أتعني بأنك لن تحضر الغداء مع العمدة؟"
    Dann zeigte mir Abed ein Bild von seinem zerquetschten LKW und sagte, dass der Unfall die Schuld eines Busfahrers gewesen sei, der auf der linken Spur war und ihn nicht vorbeiließ. TED عندها أراني عابد صورة لشاحنته المهروسة وقال أن الحادث كان خطأ من سائق حافلة في الممر الأيسر الذي لم يدعه يمر.
    Wir waren in einer Besprechung, als jemand reinplatzte und sagte: "Oh mein Gott, ein Flugzeug ist gerade ins World Trade Center geflogen." TED الصوت التاسع: كنا في الواقع في اجتماعٍ عندما أقحم شخص نفسه وقال: "يا إلهي، طائرة انفجرت في برج التجارة العالمي."
    dem Geschäftsführer von Cisco. Er las das Buch, stand mit mir auf der Bühne und bat mich vor sein gesamtes Management-Team -- Männer und Frauen -- und sagte: "Ich dachte, wir seien gut darin. TED كان قد قرأ الكتاب. وقف معي على المسرح، ودعاني أمام كل فريقه الاداري، رجالا و نساء ، وقال كنت أعتقد أننا كنا نبلي بلاءا حسنا، كنت أعتقد أنني أبلي بلاءا حسنا.
    Der Arzt sah mich ernst an und sagte: "Travis, das sind sehr viele Opioide. TED كان طبيبي جاداً نظر لي وقال: "ترافيس، هذه كمية كبيرة من المسكنات الأفيونية
    Statt dessen sah er sich seine Daten an und sagte: "Mal sehen, ob wir all diese unterschiedlichen Datenpunkte zu Clustern gruppieren können." TED بدلا من ذلك, نظر إلى البيانات وقال, دعونا نرى إذا في إمكاننا تجميع هذه البيانات في حزم.
    Nein, ich gab ihm viele zweideutige Antworten. er sagte, er käme wieder. Open Subtitles لا يا سيدى, لقد ملأته بالكلام الفارغ وقال انه سيعود ثانية
    Er hatte da einen Plan liegen. er sagte, es wäre die Reston-Mall. Open Subtitles وكان لديه تلك اللوحات الزرقاء على مكتبه وقال إنها لمول روستون
    Er hat gesagt, du siehst so muskulös aus, dass die Bikes richtig winzig wirken. Open Subtitles أوه، لا، وقال ان كنت تبدو حتى برتقالي أن تجعل الدراجات تبدو صغيرة.
    Er fährt mit Jane fast bis nach Kanada, nur weil er will, dass sie wütend wird? Open Subtitles ما، وقال انه يوقظ جين في منتصف الطريق إلى كندا لأنه يريد لها أن تغضب؟
    Er ist Berater bei einer Arzneimittelfirma und er sagt, er hätte ein interessantes Jobangebot. Open Subtitles وهومستشارلشركةأدويةكبرى . وقال أن لديه مهمة مثيرة للاهتمام لي
    denn sie umgingen den Mittelsmann, sie umgingen die Agenturen, und sagten, dass die Agenturen vielleicht nicht wirklich ihr Interesse im Sinn haben. TED استعاضت عن وجود الوسيط، من وكالاتها وقال : ربما هذه الوكالات لم يكن لديها مصلحة في الاعتبار.
    Er nimmt mich mit in seinen Fitnessclub und sagt, wir müssen erst duschen. Open Subtitles اصطحبني إلى أحد النوادي الصحية وقال لي إننا يجب أن نستحم أولاً
    Er hatmich mit'nem Messer bedroht... und gesagt, erwird mich abstechen! - Ja! Open Subtitles لقد وضع السكين على رقبتي وقال إنه سيقطعني إرباً إن تحدثت.
    Wir waren in den Bergen, 1976. Wir waren in den Bergen und Feynman sagte zu mir, TED كنا في اعالي الجبال في 1976 وقال لي " فينمان " حينها في اعالي الجبال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus