"وقد قال" - Traduction Arabe en Allemand

    • er sagte
        
    • sagte er
        
    • Er sagt
        
    • Er meinte
        
    • Er hat gesagt
        
    • und er
        
    er sagte, ich hätte noch so ein Paar auf meinem Kopf, das unter meinem Haar nicht zu sehen wäre. TED وقد قال أنه لدي اثنان مشابهان على رأسي، لكنني لم أستطع رؤيتهما بسبب شعري.
    Uh, er ist zu Hause, also haben wir ihn angepiepst und er sagte, wir sollen die Spritze verabreichen. Open Subtitles إنه في بيته, لذا نحن استدعيناه وقد قال بأنه يجب أن نعطي الحقنة لابنتك بنفسنا
    Dies sagte er bei TED im Februar. TED وقد قال هذا ايضاً في مؤتمر تيد في فبراير الماضي
    Gestern kam ein Neuer. Er sagt, es ist der 20. November. Open Subtitles وصلت دفعة السمك أمس، وقد قال أنّها بتاريخ 20 نوفمبر
    Der war gar nicht übel. Hatte aber eine komische Farbe, und Er meinte, der stopft. Open Subtitles كان له لون غريب وقد قال انني قد اجد صعوبة في التغوط
    Ich habe mit Navid gesprochen und Er hat gesagt, er habe das Kokain gekauft und in Jaspers Spind versteckt. Open Subtitles أوكي, لقد تحدثت إلى نافيد وقد قال لي بأنه اشترى الكوكائين وخبأه في خزانة جاسبر
    Ja, oh ja, und er meint, es ist eine Unze zu schwer. Open Subtitles أجل، أجل بالتأكيد، وقد قال أن هناك خلل بالوزن بمقدار أونصة.
    Seine größte Sorge war, dass einem mit dem Mehl alles um die Ohren fliegen konnte und er sagte immer wieder... Open Subtitles وكان همه الأكبر أن يطير جميع الطحين على وجهه وقد قال مراراً وتكراراً
    er sagte, die Paiuties seien ein furchterregender Stamm, aber nichts gegen die Flatheads auf der Hauptroute. Open Subtitles وقد قال بأن البايوت قبيلة مخيفة أنهم لا شيء كقبيلة الرأس المسطح
    er sagte auch, dass du dich ihm gegenüber behauptet hast... und seine Meinung geändert hast, was sicher nicht leicht war. Open Subtitles وقد قال أيضاً ، انك وقفت بجانبه وغيرت من تفكيره والذي كان يالتأكيد ليس بالسهل
    Er rief heute Nachmittag an, sagte, er würde meine Schulden vergessen, wenn ich das für ihn tun würde. Open Subtitles واتصل بى فى آخر هذا اليوم وقد قال انه سيسوى ذلك الامر اذا فعلت شيىء من اجله
    Und er sagte, er würde an etwas arbeiten, dass das beweisen kann. Open Subtitles ! .وقد قال انه يعمل على شيء قد يثبت صحة ذلك
    er sagte, er kommt zurück, aber das wird er nicht. Open Subtitles الفلم يتحرك بسرعة سنذهب إلى لندن في يونيو الفرص تظهر وقد قال بأنه سيعود
    Und Er sagt, durch das Tragen der Strümpfe, wäre das Ganze auf mich abgefärbt. Open Subtitles وقد قال أن لبس الملابس الضيقة سيجعل آثار إفرازاتها تلصق على جسدي.
    Einfach alles! Er sagt zu mir: "Sie hatten doch diesen Albtraum, oder? Ja, im Mai, Juni, Juli?" Open Subtitles وقد قال لي، اتعرف ذلك الكابوس الذي تعانون منه منذ ايار وحزيران وتموز؟
    Er sagt, das ist die große Sache, die sie zuvor geplant hatten. Open Subtitles يجب أن نقوم بالرد، وقد قال أن تلك هي العملية الكُبرى التي كانوا يخططوا لها من قبل
    Er meinte, es dauert nicht lange, da sitzt man in einem der Züge und rattert den ganzen langen Weg nach Tucson ohne nur einmal anzuhalten. Open Subtitles وقد قال, لن يطول الوقت, وستحصلون على احد قطارتهم, ويذهب فقط بسرعه طول الطريق الى "توكسون" من دون ان يتوقف مره واحده.
    Ich will nicht mit dem hin. Ich hab ihn schon gefragt. Er meinte Nein. Open Subtitles بجانب أننى طلبت منهُ بالفعل وقد قال لا
    Er meinte, der Beton fließt durch. Open Subtitles وقد قال أنها تعمل بشكل جيد
    Ich habe schon mit seinem Cousin geredet. Er hat gesagt... Open Subtitles تحدثت مع ابن عمه وقد قال أنه ...
    Er hat gesagt, wir müssen allein klarkommen. Open Subtitles وقد قال نحن لوحدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus