Und ich weiss das es verrückt klingt aber ich denke dies sind die einzigen Sachen die mich beschützen können. | Open Subtitles | انا اعلم انه يبدو جنون ولاكني اشعر بأنه الشئ الوحيد الذي يحميني |
- Du sagtest gross du sagtest aber nicht das es so gross ist das es einen Bus verschlucken kann. | Open Subtitles | قلت انه كبير ولاكني لم اعتقد انه يستطيع اكل باص كأنه يتنفس |
- Du verarschst mich doch! Tut mir Leid, aber ich habe mit dem Mädchen zweimal geschlafen. | Open Subtitles | اسف ولاكني حقيقةً ظاجعت تلك الفتاة مرتين |
ich habe die Sprache nicht gesprochen, aber ich habe die Hand eines Typen geschüttelt, er gab mir die Schlüssel für einen Mercedes und ich habe sie dort gelassen. | Open Subtitles | لم أكن أتكلم لغتها ولاكني صافحت يد شاب وأعطاني مفتاح سيارة مرسيدس وتركتها معه |
Ihr hättet mir wohl gar nicht zuhören müssen, aber ich bin froh, dass ihr es getan habt. | Open Subtitles | انت لم يكن من واجبك ان تستمع لي ولاكني سعيد انك فعلت |
Wir werden heiraten, aber ich weiß nicht, ob ich das will. | Open Subtitles | نحنُ سوف نتزوج ، ولاكني لا اعلم ان كنت سوف اقوم بهذا |
Keine Ahnung, aber die werden uns nie mehr in dieses Starbucks rein lassen! | Open Subtitles | لا أعلم ، ولاكني أعلم أنهم لن يدخلوني مقهى"ستاربكس" مرره أخرى. |
aber ich weiß, Sie sind kein Hellseher. | Open Subtitles | ولاكني أعرف بأنك لست بشخص روحانـــي |
aber ich war nicht die Einzige, die die Hölle durchmachte. | Open Subtitles | ولاكني لم اكن الوحيدة في هذا المجال |
In den Ferien mag ich es, aber in Paris... | Open Subtitles | حسناً، بالنسبة للاجازة ولاكني لا اريد ان ارك هكذا في (باريس). |
aber ich hänge genau so drinnen wie du. | Open Subtitles | ولاكني متورط مثلك تماما |
aber ich habe es getan, ich war es! | Open Subtitles | ولاكني فعلت ذلك , فعلته |
Und als ich zurück kam... | Open Subtitles | وعندما عدت أنا أسف ولاكني من الان أُدللها |
Warum bin ich dann nicht im Gefängnis wegen Meineids? | Open Subtitles | إذاً لماذا أنا لست في السجن بتهمة الحنث بليمين ؟ ولاكني لا أريد أن أتحدث عن العمل |