"ولا أستطيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • und ich kann nicht
        
    • und ich kann es
        
    • Mir
        
    • und kann es
        
    • aber ich kann
        
    • und ich kann ihn
        
    • ich kann es nicht
        
    Du willst nicht bleiben, und ich kann nicht mitkommen. Open Subtitles إذن , الأمر كذلك ؟ لن تبقى هنا ولا أستطيع الذهاب معك
    Diese Tour dauert noch drei Stunden... und ich kann nicht fahren und mich mit Ihnen streiten. Open Subtitles متبقي لدينا ثلاث ساعات ولا أستطيع القيادة والمجادلة معكم في آن واحد.
    und ich kann nicht immer nur an dich denken. Es tut Mir zu sehr weh. Open Subtitles ولا أستطيع الاستمرار بالتفكير بشأنك هذا مؤلم جداً
    Vielerlei Arten von fühlenden Kreaturen werden vielleicht durch dieses System miteinander verbunden sein und ich kann es kaum erwarten, dieses Experiment zu erleben. TED قد يتم ربط كل الأنواع الممكنة من الكائنات الحية بواسطة هذا النظام. ولا أستطيع الإنتظار حتى أرى نتيجة هذه التجارب.
    Das ist so ungefähr das beste Beispiel, das Mir einfällt, wie Flow im Arbeitsbereich funktionieren kann. TED ولا أستطيع الإضافة على هذا الكلام، فهو مثال جيد لكيفية دخول التدفق إلى مكان العمل
    Aber ich hab's getan und kann es nicht rückgängig machen. Open Subtitles ولكنني فعلت ذلك، ولا أستطيع أن أتراجع عنه.
    - Ja, aber ich kann jetzt nicht reden. Open Subtitles يمكنك أن تراهن بنعم ولا أستطيع التحدث معك الآن
    Nur weil ich weiß, wie wichtig das ist und ich kann ihn nicht im Stich lassen. Open Subtitles بسبب أنني أعلم كم هو مهم له ولا أستطيع تركه يشنق
    Ich liebe dich, Mari. Ich liebe dich mehr als alles andere und ich kann nicht ohne dich leben. Open Subtitles أحبك مارى,أكثر من أى وقت مضى ولا أستطيع العيش من غيرك
    Ich liebe dich mehr als alles andere und ich kann nicht ohne dich leben. Open Subtitles أحبك مارى,أكثر من أى وقت مضى ولا أستطيع العيش من غيرك
    Es bedeutet entweder "Sie sterben und ich kann nicht helfen"... Open Subtitles إنها تعني بأنك ستموت ولا أستطيع المساعدة
    Alles ist besser und alles ist sicher und ich kann nicht ohne dich leben. Open Subtitles كل شيئ افضل معك وكل شيئ آمن ولا أستطيع العيش بدونك
    Er redet kaum mit Mir und ich kann nicht herausfinden, was passiert ist. Open Subtitles أصبح بالكاد يتحدث معي، ولا أستطيع أن أعرف ماذا حصل.
    und ich kann nicht ruhen, wenn ich weiß, dass du immer noch wütend bist. Open Subtitles ولا أستطيع الراحة وأنا أعلم أنك مازلت هكذا
    und ich kann nicht glauben, dass sie danach hier auftaucht, nachdem was sie getan hat. Open Subtitles ولا أستطيع التصديق أن تأتي إلى هنا بعد أن فعلت ذلك.
    Diese Schlampe greift uns von der Seite an, und ich kann nicht beweisen, dass sie etwas damit zu tun hatte. Open Subtitles هذه العاهرة المزعجة تحاول التحايل معنا ولا أستطيع إثبات أن لها أي علاقة بذلك
    und ich kann nicht zu meinen Freunden in D.C., so läuft das nicht. Open Subtitles ولا أستطيع الذهاب إلى أصدقائي في العاصمة.
    Sie kann nicht weg aus New York und ich kann nicht weg von ihr. Open Subtitles آمل أن تفهم أنها لا تستطيع نيويورك ولا أستطيع تركها.
    Mir wird immer übler und ich kann nicht warten. Und Mir ist übel. Open Subtitles إنني أشعر بالمرض وسأمرض أكثر وأكثر ولا أستطيع الإنتظار وانا مريضة
    Ich kann nicht alles kontrollieren und ich kann es nicht alleine tun. TED لا أستطيع التحكم بكل شيء، ولا أستطيع القيام بهذا لوحدي.
    Ich hab Mir den Kopf gestoßen und kann mich an nichts mehr erinnern. Open Subtitles وأين المال ؟ لقد تعرضت لضربة في رأسي ولا أستطيع تذكر شيء
    Ich habe dieses Geschenk und kann es nicht benutzen. Open Subtitles لدىّ هذه القدرة ولا أستطيع حتّى إستغلالها
    Ich will, dass er lebt! aber ich kann ihn nicht wieder lebendig machen. Open Subtitles أنا أريده أن يكون حيا، ولا أستطيع جعله كذلك
    Also, ich wollte das wirklich gemeinsam machen,... aber ich höre ihn gerade aufstehen,... und ich kann ihn ja nicht davon abhalten, das Ding zu sehen. Open Subtitles لقد أردتُ أن نقوم بهذا سوياًّ. لكني ، أسمعه و هو يستيقظ ولا أستطيع أن أُبقيه بعيداً عن رؤية ذلك الشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus