Doch. Alles. Ich hätte dich nicht abgewiesen, wenn es ein Junge gewesen wäre! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكون متأكداً بأني كنتُ سأرفضك حتى لو كان ولداً |
daß ich als ich ein Junge war, einen Mann tötete, um das Leben meines Bruders zu retten. | Open Subtitles | ,أنى عندما كنت ولداً صغيراً أنى قتلت رجلاً لأحافظ على حياة أخى |
Liebling, wenn ich einen Arzt in der Familie haben wollte, hätte ich einen Jungen gemacht. | Open Subtitles | حبيبتي، اذا كنت اريد طبيباً في العائلة كنت سأنجب ولداً |
Mir wurde gesagt, dass Sie das Superhirn bei diesem Ausbruch sind und dass Sie einen Jungen als Sicherheit gekidnapped haben. | Open Subtitles | أُخبرتُ بأنّك العقل المدبّر وراء عمليّة فرار من السجن وبأنّك اختطفت ولداً كضمانة |
Es muss schwer sein, ein Kind großzuziehen und besonders einen Sohn, und das ganz alleine. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ تربية نجلاً شاقّة، و خاصةً إنّ كان ولداً و تربيه وحدكِ. |
Vermutlich weiss sie schon, ob es ein Junge oder ein Mädchen wird. | Open Subtitles | رُبما عرفت ما إذا كان ولداً أو بنت الآن. |
Wenn du ein Junge wärst, wärst du ein Wissenschaftler. | Open Subtitles | ،لو أنّك كُنتِ ولداً ستكونين عالِماً في المستقبل |
Wenn das Kind tief liegt wie bei Ihnen, wird es ein Junge. | Open Subtitles | عندما يكون الحمل منخفضاً مثلك ، يكون ولداً |
Ich habe unten ein altes Paar getroffen – sie sagten, ein Junge hätte sie beschimpft. | Open Subtitles | لا يوجد شبكة في هذا المكان. قابلت زوجين بالأسفل قالوا أن ولداً سبّهم. |
Wir kürzen sie, und morgen ist sie ein Junge. | Open Subtitles | أنا سأقص شعرها غدا .وبذلك ستصبح ولداً |
Wenn es ein Junge wird... würde ich ihm gern ein Zeichen aus dem Namen meines Vaters geben. | Open Subtitles | إن كان ولداً أريد إدخال اسم أبي |
Ja, und wenn wir einen Jungen hätten, würdest du es mich klären lassen? | Open Subtitles | نعم ، و إذا كان لدينا ولداً كنتِ ستدعيني أتحمل مسؤولية ذلك ؟ |
Als du sagtest "Wenn wir einen Jungen hätten", habe ich mir vorgestellt, wir hätten einen Jungen. | Open Subtitles | عندما قلت لو كان لدينا ولداً لقد تخيلت بأن لدينا ولداً |
"Vor langer Zeit lernte ich einen Jungen kennen," "er hieß Hugo Cabret." | Open Subtitles | في يوم من الأيام، قابلت ولداً يُدعى هيوغو كابري |
Als du noch ein Kind warst, wie viele Male batest du und fragtest: | Open Subtitles | عندما كنت ولداً بالبيت كم مرة من المرات العديدة التى سألتنا |
Ich meine, seit ich ein Kind war, habe ich Menschen getroffen und ich-- aus irgendeinem Grund, hinterlasse ich keinen bleibenden Eindruck auf sie. | Open Subtitles | أعني، مُنذُ أن كُنتُ ولداً يا رجُل، أُقابلُ الناس و .. و لسببٍ ما لا أتركُ انطباعاً عِندهُم |
Jemand sagte mal: "Zeig mir ein Kind, bevor es sieben wird, und ich zeige dir den Erwachsenen." | Open Subtitles | قال أحد أعطني ولداً قبل أن يبلغ سبع سنين |
Ich kam her, um neu anzufangen, eine neue Familie zu gründen, einen Sohn zu bekommen, | Open Subtitles | جئت إلى هنا لأبدأ من جديد وكونت أسرة جديدة وأنجبت ولداً |
Er wünschte sich einen Sohn, mehr als alles andere auf der Welt. | Open Subtitles | كان يريد ولداً.. أكثر من أي شيء آخر.. في العالم |
Er wollte einen Sohn... und der Fakt, dass ich ein Mädchen war, änderte seinen Plan nicht. | Open Subtitles | كان يريد ولداً وواقع كوني شابة.. لم يغير خططه |
Niemand käme auf die Idee, dass Seine königliche Hoheit in Wirklichkeit der Pinkelknabe ist. | Open Subtitles | لا أحد يَشْكُّ أبداً ذلك صاحب السّمو الملكي حقاً المتواضعونُ يَسْكرونَ ولداً. |
Ich habe keine Gabe. Ich habe eine Kind, das seine Schuhe nicht findet. | Open Subtitles | ليس لدي موهبة ، لدي ولداً حيث لا يستطيع أن يعثر على أحذيته |
Seit ich ein kleiner Junge war, habe ich schon Angst vor engen Räumen, | Open Subtitles | منذ أن كنت ولداً صغيراً وانا أخاف من الأماكن الضيقة |