Ich wurde also Geboren am letzten Tag des letzten Jahrs der 70er. | TED | لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات |
- Nur eine! Kleines Mädchen, sechs Jahre alt, Geboren am 8. April. | Open Subtitles | واحدة فقط، فتاة في السادسة ولدت في 8 نيسان |
Geboren am 1. April, genau hier in Manhattan. | Open Subtitles | ولدت في 1 أبريل ، هنا في مانهاتن |
ich wurde in alten Zeiten am Ende der Welt geboren, in einer patriarchalischen, katholischen, konservativen Familie. | TED | لقد ولدت في الأيام القديمة في آخر العالم في مجتمع ذكوري كاثوليكي لدى عائلة محافظة |
Kein Mensch. Ein böser Geist, Geboren in der Leere der Wüste. | Open Subtitles | ليس رجلاً، إنه روح شريرة، ولدت في فراغ الصحراء القاحلة. |
Ich stamme aus Kanada. Rate mal, wo das ist. | Open Subtitles | لقد ولدت في كندا، والآن خمن أين تكون. |
ich wurde in einem Wohnwagen geboren, am dritten Jahrestag von Roe gegen Wade. | TED | لقد ولدت في الذكرى السنوية الثالثة لقضية (Roe vs. Wade ). |
Shakka Holland, alias Shakka Kapoor, Geboren am 9. Februar 1949 in Tanger, Marokko. | Open Subtitles | (شاكا هولاند) ، (الياس شاكا كابور) ولدت في التاسع من فبراير عام 1949 في (تانجيرز) في (المغرب). |
Daniel Alistair Kaffee, Geboren am 8. Juni 1964, in Boston. | Open Subtitles | (دانييل ألاستر كافي) ولدت في 8 يونيو عام 1964 |
Carys Fletcher, Geboren am 13. November, 1987. | Open Subtitles | (كاريس فلتشر)، ولدت في الثالث عشر من نوفمبر لعام 1987 |
Geboren am 12. Mai 1950. | Open Subtitles | ولدت في الثاني عشر من مايو |
Geboren am 12. November 1972. | Open Subtitles | ولدت في 12 من نوفمبر 1972 |
Sie wurde in einem konservativen belutschischen Stamm geboren, in welchem sich bei Frauen und Mädchen alles um eine Frage der Ehre dreht. | TED | ولدت في البلوش وهي قبيلة محافظة حيث البنات والسيدات هم جزء من الشرف |
Ich wurde im Westkongo geboren, in einem Gebiet hier in der Nähe, und dann ging ich in Kisangani an die Universität. | TED | ولدت في غرب الكونغو في منطقة قريبة من هنا ثم التحقت بجامعة في كيسانجاني |
ich wurde in einem Internat geboren, in dem meine Mutter Dienstbotin war. | Open Subtitles | لقد ولدت في مدرسة داخلية، حيث كانت والدتي خادما. |
ich wurde in der Nähe von Los Angeles geboren, in Lancaster, Kalifornien. | Open Subtitles | ولدت في حي لوس انجليس في لانكستر بولاية كاليفورنيا. |
ich wurde in dem einen Land geboren und wuchs in dem anderen auf. | TED | حسنا، لقد ولدت في واحد من البلدين و تربيت في البلد الآخر. |
ich wurde in Iran geboren, bin jetzt amerikanischer Staatsbürger, was bedeutet, dass ich einen amerikanischen Pass habe, was bedeutet, dass ich reisen kann. | TED | ولكنّي ولدت في إيران ، أنا الآن مواطن أمريكي ، وهذا يعني أنّ لديّ جواز سفر أمريكي، أي أنّني أستطيع السفر. |
Ich stamme aus Kanada. Rate mal, wo das ist. | Open Subtitles | لقد ولدت في كندا، والآن خمن أين تكون. |
Ich kann mehr Spanisch, und ich komme aus Philadelphia. | Open Subtitles | سيادتك أتكلم الإسبانية وقد ولدت في فيلاديلفيا |
Du wurdest in dieser Welt der Juwelen und Titel geboren... aber ich frage mich, ob du das wirklich möchtest. | Open Subtitles | أنت ولدت في هذا العالم عالم الجواهر المتألقة وأصحاب الألقاب لكني أتسائل إذا هذا هو الذي تريدين حقاً |
geboren wurde ich in Polen, jetzt lebe ich in den USA. | TED | لقد ولدت في بولندا، والآن انا في الولايات المتحدة |
ich bin in Belgien geboren, aber jetzt lebe ich in Los Angeles. | Open Subtitles | لقد ولدت في بلجيكا و لكني الان أعيش في لوس أنجلوس |