"ولقد كانوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • waren
        
    • und sie
        
    Diese Feste waren immer großartig, denn die Tänzer waren professionell und sie waren fantastisch. TED ولقد كانوا دائماً رائعين، لأن الراقصين كانوا مهرة وقد كانوا رائعين، أليس كذلك؟
    So waren alle eine große, glückliche Familie.. Open Subtitles ولقد كانوا جميعآ يعيشون هنا كعائلة كبيرة وسعيدة
    Das waren sie auch in Bezug auf Kolumbus, bis man herausfand, dass die Wikinger um das Jahr 1000 einen Kontinent entdeckten, der die Form Amerikas hatte. Open Subtitles كان هناك شبه إجماع حول كولومبوس إلي أن أحداً سأل الفيكنج ما الذي هو بصدده ولقد كانوا وكأنهم .إنه
    Sie haben Technologie, wichtige Ressourcen, und sie kaufen Talente ein. Open Subtitles إنّ لديهم تقنيات، موارد خطيرة، ولقد كانوا يشترون المواهب.
    und sie hatten recht. Es wird den Krieg beenden. Open Subtitles ولقد كانوا محقين فبها ستنتهي الحرب
    Das waren einige deiner besten Leute. Open Subtitles -شكرا لك , دكتور ولقد كانوا حفنة من أفضل رجالك
    Aber Pearson Specter Litt ist meine Arbeitsfamilie, und sie waren immer für mich da. Open Subtitles ولكن (بيرسون سبيكتر ليت) هي عائلة العمل لدي! ولقد كانوا دائماً متواجدين لأجلي
    - Ach ja, und sie waren durchsichtig. Open Subtitles -أجل، ولقد كانوا شفافين
    Die waren auch so... so... Open Subtitles ولقد كانوا
    Also überprüfte ich das und sie benutzten 200 englische Wörter untereinander - mit falscher Aussprache, aber im richtigen Zusammenhang - Wörter wie Ausgang, Stop, finden, sichern usw., nicht nur Wörter in Verbindung mit dem Computer, sondern auch für die tägliche Kommunikation. TED عندها قمت بالإحصاء، ولقد كانوا يستخدمون 200 كلمة إنجليزية مع بعضهم البعض - تُنطق بصورة خاطئة، لكن الإستخدام صحيح -- كلمات مثل خروج، وقف، بحث، حفظ، مثل هذه الأشياء، ليس فقط للتعامل مع الحاسوب لكن في مخاطبتهم اليومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus