aber ihr werdet Achtklässleralgebra brauchen, und wir werden ernsthafte Experimente machen. | TED | ولكنكم بحاجة لمعرفة مادة الجبر للصف الثامن، وسنجري تجارب جادة. |
Ja, der Typ. aber ihr beide hattet 'ne spaßige Zeit, oder? | Open Subtitles | صحيح, ذلك الرجل, ولكنكم أنتم ياشباب, حظيتم بوقتٍ ممتع, صحيح؟ |
Es ist ja ein Klischee, aber ihr Schwulen versteht einfach was von Innenarchitektur. | Open Subtitles | أعلم أنه قول مبتذل ولكنكم أيها الرجال مثليي الجنس تعرفون كيف تزيّنون |
So können Sie Dinosaurier und Insekten und Ausstellungen von Lokomotiven und all diese Dinge sehen, aber Sie fühlen sich nicht miteinbezogen; es wird zu Ihnen gesprochen. | TED | وبالتالي يمكنكم أن تروا ديناصورات وحشرات ومجموعات من القاطرات وكل ذلك، ولكنكم لستم مشاركين حقا؛ تتم مخاطبتكم فقط. |
Nun werden Sie wählen, wie Sie Ihr Geld verlieren, aber Sie werden vor der gleichen Entscheidung stehen. | TED | الآن، ستقررون كيف ستخسرون النقود، ولكنكم ستحصلون على نفس الخيار. |
Danke. Sie hätten uns helfen können, aber Sie gaben uns so viel mehr. | Open Subtitles | شكراً يا رفاق, لم تستطيعوا مساعدتنا, ولكنكم اعطيتمونا ما هو اكثر |
Es passiert auch in Städten in Ihrer Umgebung, nur wissen Sie es wahrscheinlich nicht. | TED | ويحدث في مدنكم المحلية أيضا ولكنكم على الأغلب لا تدركون ذلك |
Ich will Eure Trauer nicht stören, aber ihr braucht was zu essen. | Open Subtitles | اكره مقاطعة حزنكم ، ولكنكم تحتاجون الى الطعام |
Ich sage das nicht oft genug... aber ihr beiden seid die besten Freunde, die man haben kann. | Open Subtitles | اتعرفون، ربما لا استطيع قول ذلك بشكل كافي ولكنكم افضل اصدقاء ممكن الحصول عليهم .. |
aber ihr 2 könntet doch mit Frank darüber reden. Nö, nö, nö. | Open Subtitles | ولكنكم انتم تستطيعون يجب ان تقنعه بالعدول عن الزواج |
Schluß mit dem Blutvergießen. aber ihr müßt gehen. | Open Subtitles | نحن لن نريق المزيد من الدماء ولكنكم يجب أن ترحلوا |
Normalerweise mache ich so was nicht, aber ihr seid irgendwie cool, und ich hab letzte Nacht toll gebumst, deswegen bin ich extra großzügig. | Open Subtitles | أنا لست أفعل هذا في العادة ولكنكم تبدون لطفاء وأشعر اليوم بكرم زائد |
aber ihr seid keine echten Soldaten mehr, und ich auch nicht. | Open Subtitles | ولكنكم لم تعودوا جنوداً حقيقيين وكذلك أنا |
Nicht deine Schuld... aber ihr habt unterschrieben. | Open Subtitles | لا , هذا لم يكن خطأ ولكنكم جميعا وقعتم على الاتفاق |
aber Sie wissen doch, es wird immer schwieriger. | Open Subtitles | ولكنكم تعرفون بأن الأمر يصبح أصعب وأصعب. |
aber Sie konnten meinen Superhelden nicht als Hexen aufhalten. | Open Subtitles | ولكنكم لن تستطيعوا أن توقفوا بطلي الخارق كساحرات |
Sie haben Recht, aber Sie begleiten uns schließlich nur auf dem Testflug. | Open Subtitles | انت على حق تماماً ، ولكنكم فقط موجودين للمساندة |
Wir kennen uns, aber Sie erinnern sich nicht an mich. | Open Subtitles | أدعى ماري سفيفو تقابلنا من قبل ولكنكم لا تذكروني |
Ich sage, dass das FBI den Ruhm beanspruchen kann, diese Arschlöcher erwischt zu haben, aber Sie werden sie sofort der Obhut des Verteidigungsministeriums übergeben. | Open Subtitles | أقصد بأنّ بوسع مكتب التحقيقات أن ينال كل الفضل بالقبض على هؤلاء الحمقى ولكنكم ستحيلون عهدتهم إلى وزارة الدفاع فوراً |
Aber... Sie haben es von meinem A.A. - Bürgen gehört. | Open Subtitles | ولكنكم سمعتم من كفيلي بجمعية مدمني الكحول، لم أعاقر الشراب لأكثر من عام الآن |
aber Sie erinnerten sich nicht an die Hautfarbe der Wache weil Sie ihn nie gesehen haben. | Open Subtitles | صحيح . ولكنكم لا تتذكرون جنس ذلك الرجل لأنكم لم تنظروا إليه. |
Doch jetzt wissen Sie es. | TED | ولكنكم تعرفون الآن. |