"ولكنّا" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber
        
    • und wir
        
    Ich wollte die Delfine hören, aber die Tiefe der Bucht war unklar. Open Subtitles أردتُ سماع الدلافين في البحيرة ولكنّا لم ندري كم عمقها
    Wir wissen nicht, woher sie gekommen ist, aber nun, da wir alle unter ihr gefangen sind, ist keines unser Geheimnisse sicher. Open Subtitles نحن لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ولكنّا الآن بتنا جميعًا محتجزين تحت القبّة سويًّا
    Der Kanzler ist noch im O.P., aber wir haben den Schützen identifiziert. Open Subtitles الحاكم لا زال في صالة العمليّات ولكنّا قمنا بتحديد هوية من أطلق النار
    Kein Druck, aber wir zählen darauf, dass Sie sein Leben retten. Open Subtitles دون ضعوط، ولكنّا نعتمد عليك لإنقاذ حياته
    Dann wäre ich Führer einer Kolonne, und wir würden kämpfen und nicht durch die Berge laufen. Open Subtitles لجعلوني قائد طابور ولكنّا نقاتل الآن بدلا من عبور هذه الجبال
    Es waren zwar fast 140 Tage, aber wir zerlegten Sie und bauten Sie von Neuem auf. Open Subtitles استغرق الأمر 140 يوماً، ولكنّا قمنا بهدمكم وبنائِكم
    Er war gesperrt, aber wir drangen ein. Open Subtitles كانت مُسوّرة، ولكنّا صعدنا إلى هناك
    Ja, aber wir wissen nicht, wer sie sind. Noch nicht. Open Subtitles حسنُ، ولكنّا لا نعلم هوياتهم - ليس بعد -
    aber wir beide tun, was getan werden muss. Open Subtitles ولكنّا جميعا نفعل ما يجب علينا
    - aber wir haben so viel gelernt! Open Subtitles ولكنّا اجتهدنا يا عزيزي، ماذا حدث؟
    Wir standen uns sehr nahe, aber wir hörten auf zu reden und er... starb innerhalb eines Jahres an einem Herzinfarkt. Open Subtitles كُنّا على مقرِبَة، ولكنّا توقفنا عن الكلام، وهو... توفي بنوبَة قلبيّة في عضُون عَام.
    aber wir finden ihn. Open Subtitles ولكنّا سنجد أخي
    Ed und ich, zwischen uns war es nicht einfach, aber wir kommen jetzt zusammen, arbeiten gleichgestellt, was... Open Subtitles (إد) وأنا .. لم يكن الأمر سهلاً مؤخراً، ولكنّا نجمع شتاتنا الآن
    aber wir betrachteten das als Vorteil. Open Subtitles ولكنّا رأيناها ميزة
    aber wir machen Studien zu diesem Thema. Open Subtitles ولكنّا مررنا بحالات كتلك
    aber wir beten doch. Open Subtitles ولكنّا نصلّي
    Wenn anflehen klappen würde, hätte er eine Erhöhung bekommen und wir wären nicht am Arsch. Open Subtitles إذا نجح الاستجداء، لنال هو العلاوة، ولكنّا لم نفسد الأمر
    Sie hatten uns ein faires Interview versprochen und wir bekamen nur Lügen. Open Subtitles كما وعدت عندما أتينا إلى هنا للقيام بهذه المقابلة بأننا سننال معاملة منصفة ولكنّا لم ننل سوى أكاذيب منك
    Wenn du mit mir gekämpft hättest, wäre Jyra noch am Leben und wir wären frei. Open Subtitles إذا كنت قاتلت معي لكانت (جيرا) حيّة ولكنّا أحرارًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus