"ولكن عليكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber du musst
        
    • Aber Sie müssen
        
    Nun, das ist großartig, Aber du musst mit mir im Beamer sein. Open Subtitles حسنا، هذا أمرٌ عظيم ولكن عليكِ أن تكوني في المركبةِ معي
    Aber du musst es schnell beweisen, denn als du letztes Mal Zwillinge bekamst, bist du angeschwollen. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تثبتي ذلك سريعاً أتذكرين آخر مرة كنتِ حاملاً فيها في توأم؟ انتفخ كلّ جزء من جسدكِ
    Aber du musst mir hier einen Moment lassen damit ich mich einfach an alles gewöhne. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تمنحيني الوقت لأعتاد على كلّ شيئ
    Ich weiß, das klingt ziemlich kleinlich, Aber Sie müssen verstehen, dass er unerträglich ist. Open Subtitles .. والذي أعرف أنه سبب يبدو تافهاً ولكن عليكِ أن تفهمي
    Aber Sie müssen mir zuhören, denn Sie wissen nicht, was Sie da sagen. Open Subtitles ولكن عليكِ سماعي لأنّكِ لا تدركين عمّا تتحدّثين
    Aber du musst aufhören dir selbst die Schuld zu geben. Es war mehr eine gemeinsame Entscheidung. Open Subtitles ولكن عليكِ التوقف عن لوم نفسك فما جرى نتاج جهد مشترك
    - Und du musst kämpfen. Ich weiß, du hast Angst, Aber du musst es trotzdem machen. Open Subtitles ويجب أن تكافحي، أعلم أنّكِ خائفة ولكن عليكِ فعلها على أيّ حال
    - Ich weiß. - Und du musst kämpfen. Ich weiß, du hast Angst, Aber du musst es trotzdem machen. Open Subtitles ويجب أن تكافحي، أعلم أنّكِ خائفة ولكن عليكِ فعلها على أيّ حال
    Ja, Aber du musst versuchen, dich hier wohlzufühlen. Open Subtitles أعدك, ولكن عليكِ أن تعديني بأن تحاولي أن تعجبي بالمكان
    Ich weiß, das ist nicht leicht, Aber du musst mir hierbei vertrauen. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس بالسهل ولكن عليكِ الثقة بي
    Nein, hör zu, es wird alles gut, Aber du musst da raus. Open Subtitles كلا، أصغي إليّ، ستكون الأمور على ما يرام، ولكن عليكِ مغادرة المنزل.
    Ich kann dir helfen, Aber du musst sofort mit mir kommen. Open Subtitles يمكنني مساعدتك ولكن .عليكِ الحضور معي الآن
    Es gibt zwar keinen Grund, Aber du musst mir vertrauen. Open Subtitles أعلم أنه ما من سبب يدفعكِ لذلك ولكن عليكِ أن تثقي بي الآن
    Aber du musst entscheiden, ob dein Kostüm den Preis wert ist, den es dich kostet. Open Subtitles ولكن عليكِ ان تقرري ما إن زيك يستحق ما سيكلفك
    Ich schätze, du wirst sagen, du musst... rausgehen oder einen offiziellen Racquetballplatz finden, Aber du musst nur diese Dinge über mich wissen. Open Subtitles أفترض أنكِ ستقولين أنه عليك أن... تخرج وتبحث عن ملعب كرة مضرب رسمي، ولكن عليكِ أن تعرفي هذه الأمور حولي.
    Ich weiß, dass es extrem klingt, Aber du musst verstehen, dass ich drei Wochen damit verbracht habe, nicht zu wissen, wo du bist. Open Subtitles ولكن عليكِ تفهم الأمر امضيت أكثر من ثلاثة أسابيع دون معرفة مكانكِ
    Sie haben das Potenzial, ein guter Lieutenant zu sein, Aber Sie müssen Prioritäten setzen. Open Subtitles لديكِ القدرة على أن تكوني ملازمًا بارعًا ولكن عليكِ تحديد الأولويّات، إنّكِ تجعلين عواطفكِ تتحكّم بكِ
    Aber Sie müssen wählen, welches ihrer Kinder ich töten werde. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تختاري أياً من أبنائكِ على أن أقتل
    Aber Sie müssen in diesem Raum bleiben, damit Sie in Sicherheit sind. Etwas... Open Subtitles ولكن عليكِ البقاء بداخل هذه الغرفة لتكوني بأمان.
    Aber Sie müssen mir glauben, ich habe niemanden ermordet. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تصدّقيني فلم أقتل أي شخص
    Ich weiss, dass das... eine persönliche Niederlage für Sie war,... Aber Sie müssen loslassen. Open Subtitles اسمعييا "ميراندا"،أعرف بأنهذه . خسارة شخصية بالنسبة لكِ ولكن عليكِ أن تتجاوزيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus