Nun, das ist großartig, Aber du musst mit mir im Beamer sein. | Open Subtitles | حسنا، هذا أمرٌ عظيم ولكن عليكِ أن تكوني في المركبةِ معي |
Aber du musst es schnell beweisen, denn als du letztes Mal Zwillinge bekamst, bist du angeschwollen. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تثبتي ذلك سريعاً أتذكرين آخر مرة كنتِ حاملاً فيها في توأم؟ انتفخ كلّ جزء من جسدكِ |
Aber du musst mir hier einen Moment lassen damit ich mich einfach an alles gewöhne. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تمنحيني الوقت لأعتاد على كلّ شيئ |
Ich weiß, das klingt ziemlich kleinlich, Aber Sie müssen verstehen, dass er unerträglich ist. | Open Subtitles | .. والذي أعرف أنه سبب يبدو تافهاً ولكن عليكِ أن تفهمي |
Aber Sie müssen mir zuhören, denn Sie wissen nicht, was Sie da sagen. | Open Subtitles | ولكن عليكِ سماعي لأنّكِ لا تدركين عمّا تتحدّثين |
Aber du musst aufhören dir selbst die Schuld zu geben. Es war mehr eine gemeinsame Entscheidung. | Open Subtitles | ولكن عليكِ التوقف عن لوم نفسك فما جرى نتاج جهد مشترك |
- Und du musst kämpfen. Ich weiß, du hast Angst, Aber du musst es trotzdem machen. | Open Subtitles | ويجب أن تكافحي، أعلم أنّكِ خائفة ولكن عليكِ فعلها على أيّ حال |
- Ich weiß. - Und du musst kämpfen. Ich weiß, du hast Angst, Aber du musst es trotzdem machen. | Open Subtitles | ويجب أن تكافحي، أعلم أنّكِ خائفة ولكن عليكِ فعلها على أيّ حال |
Ja, Aber du musst versuchen, dich hier wohlzufühlen. | Open Subtitles | أعدك, ولكن عليكِ أن تعديني بأن تحاولي أن تعجبي بالمكان |
Ich weiß, das ist nicht leicht, Aber du musst mir hierbei vertrauen. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس بالسهل ولكن عليكِ الثقة بي |
Nein, hör zu, es wird alles gut, Aber du musst da raus. | Open Subtitles | كلا، أصغي إليّ، ستكون الأمور على ما يرام، ولكن عليكِ مغادرة المنزل. |
Ich kann dir helfen, Aber du musst sofort mit mir kommen. | Open Subtitles | يمكنني مساعدتك ولكن .عليكِ الحضور معي الآن |
Es gibt zwar keinen Grund, Aber du musst mir vertrauen. | Open Subtitles | أعلم أنه ما من سبب يدفعكِ لذلك ولكن عليكِ أن تثقي بي الآن |
Aber du musst entscheiden, ob dein Kostüm den Preis wert ist, den es dich kostet. | Open Subtitles | ولكن عليكِ ان تقرري ما إن زيك يستحق ما سيكلفك |
Ich schätze, du wirst sagen, du musst... rausgehen oder einen offiziellen Racquetballplatz finden, Aber du musst nur diese Dinge über mich wissen. | Open Subtitles | أفترض أنكِ ستقولين أنه عليك أن... تخرج وتبحث عن ملعب كرة مضرب رسمي، ولكن عليكِ أن تعرفي هذه الأمور حولي. |
Ich weiß, dass es extrem klingt, Aber du musst verstehen, dass ich drei Wochen damit verbracht habe, nicht zu wissen, wo du bist. | Open Subtitles | ولكن عليكِ تفهم الأمر امضيت أكثر من ثلاثة أسابيع دون معرفة مكانكِ |
Sie haben das Potenzial, ein guter Lieutenant zu sein, Aber Sie müssen Prioritäten setzen. | Open Subtitles | لديكِ القدرة على أن تكوني ملازمًا بارعًا ولكن عليكِ تحديد الأولويّات، إنّكِ تجعلين عواطفكِ تتحكّم بكِ |
Aber Sie müssen wählen, welches ihrer Kinder ich töten werde. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تختاري أياً من أبنائكِ على أن أقتل |
Aber Sie müssen in diesem Raum bleiben, damit Sie in Sicherheit sind. Etwas... | Open Subtitles | ولكن عليكِ البقاء بداخل هذه الغرفة لتكوني بأمان. |
Aber Sie müssen mir glauben, ich habe niemanden ermordet. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تصدّقيني فلم أقتل أي شخص |
Ich weiss, dass das... eine persönliche Niederlage für Sie war,... Aber Sie müssen loslassen. | Open Subtitles | اسمعييا "ميراندا"،أعرف بأنهذه . خسارة شخصية بالنسبة لكِ ولكن عليكِ أن تتجاوزيها |