"وهكذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und so
        
    • also
        
    • so weiter
        
    • damit
        
    • Und das
        
    • daher
        
    • wir
        
    • auch
        
    • Und dann
        
    • und deshalb
        
    • somit
        
    Der Memex würde Informationen verknüpfen, eine Information mit einer dazugehörigen Information Und so weiter. TED والميميكس سيربط المعلومات، قطعة من المعلومات موصولة بقطعة أخرى من المعلومات وهكذا دواليك.
    Schadstoffe werden freigesetzt, die wirtschaftliche Kosten haben, Gesundheitskosten Und so weiter. TED وتؤدي الى احداث تلوث, له تكاليف اقتصادية, تكاليف صحيه وهكذا
    Sie haben ihn nur ab und an gesehen. Sie haben Berichte gelesen Und so weiter. TED و أنتم فقط كنتم تزورونه من وقت إلى آخر. و كنتم تقرؤن التقارير وهكذا.
    also neigen wir dazu, diese Zeiträume aufzufüllen, wenn es eigentlich recht schnell gehen sollte. TED وهكذا فإن علينا ملء هذه الأوقات متى يجب أن تسير الأمور بسرعة حقا.
    Das ist also die bestehende Stadt Und das ist die neue Stadt. TED وهكذا فإنَّ هذه هي المدينة الحالية ، وهذه هي المدينة الجديدة.
    Und so akzeptierte ich die Komplimente und Lobs und vergaß es. TED وهكذا قبلت نوعا ما الاطراء و المديح ووضعته خارج ذهني.
    Schiefer braucht ein paar Stützen Und so sind Teile davon da drinnen eingestürzt. TED وهذا الحجر بحاجة للمساندة ، وهكذا أجزاء منه إنهار في ذلك المكان.
    #Und so geschah es, dass am Weihnachtstag die menschliche Rasse aufhörte zu existieren. Open Subtitles وهكذا مر إلينا في يوم الميلاد أن الجنس البشري توقفوا عن الوجود
    Das nennt man Subunternehmer, Und so werden Geschäfte im 21. Jahrhundert gemacht. Open Subtitles إنه يسمى عقد فرعي وهكذا تتم الأعمال في القرن الـ 21
    Wie wirkt sich das auf Zahlungen und Zinsen Und so weiter aus? TED كيف سيؤثر ذلك على الدفعات السنوية .. وكم هي نسبة الفائدة .. وهكذا ..
    Ihr Risiko, eine dritte Verletzung zu erleiden, ist noch höher Und so weiter. TED وهكذا .. فالخطر من الاصابة الثالثة يصبح اكبر فأكبر .. وكلما سرى الامر .. يكبر الخطر
    So. Und dann werden wir ein bißchen schneller und ein bißchen schneller und ein bißchen schneller. Und so weiter Und so fort. TED مثل تلك. وعندها نسرع قليلاً ونسرع ونسرع قليلاً. وهكذا دواليك.
    Und so werde ich wütend, und ich werde stocksauer, wie es viele durchschnittliche Menschen werden. TED وهكذا أحس بالغضب ، وأشعر بالغيظ ، كما يفعل الكثير من الناس العاديين .
    Du kanst Dir vorstellen, vielleicht ein reines Protein als Lichtleiter zu nutzen, Und so haben wir "Glasfasern" hergestellt. TED يمكنكم تخيل أنه ربما آنذاك يمكن استخدام بروتين خالص لإرشاد الضوء، وهكذا فقد صنعنا أليافا ضوئية.
    Ich werde also diese Fragen stellen für die DNA-Strukturen, über die ich als nächstes rede. TED وهكذا ، وانا سوف أبدء بطرح هذه الأسئلة خلال تحدثي عن هياكل الحمض النووي
    Man wird also immer noch aufgewärmt, führt aber keine Wärme ab. TED وهكذا لا تزال تصلنا الحرارة، لكن لا نبدد أيا منها.
    Ich sehe also dieses Fahrrad nicht als Designer-Fahrrad, aber als sehr gutes Beispiel für Design. TED وهكذا نظرت إلى هذه الدراجة ليس كدراجة مصمم وإنما كمثال جيد جداً عن التصميم
    Die Bedeutung dieses Anschlags reicht also über die Tragödie hinaus, die uns als Menschen persönlich oder sogar auf institutioneller Ebene als Organisation betroffen hat. UN وهكذا يتخطى مغزاها المأساة التي تطاولنا شخصيا، كأفراد، أو حتى كمنظمة على الصعيد المؤسسي.
    Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit. UN وهكذا يوفر الميثاق الأساس لنهج شامل وطويل الأجل لمنع نشوب الصراعات يقوم على توسيع نطاق مفهوم السلام والأمن.
    daher wäre die Antwort auf meine Frage: Lernen beginnt mit der Geburt. TED وهكذا سيكون ردكم على سؤالي هو : التعلم يبدأ عند الولادة.
    Sie treiben noch 10 auf und ich auch, dann reicht es. Open Subtitles وانا سأعثر على 10 اخرى وهكذا نتمكن من فعل ذلك
    Und dann schläfft niemand im Bett Und das ist nur albern. Open Subtitles وهكذا لن ينام احد منا على السريرِ وسيصبح الامر سخيفا
    und deshalb entschied ich mich, diese Bilder zu machen und sie waren sehr groß, so dass man von ihnen zurücktreten musste, um sie richtig sehen zu können. TED وهكذا قررت أن اجعل هذه الصور ، وأنها كبيرة جدا ، لذلك كان عليك أن تمشي بعيدا لتكون قادرا على رؤيتها.
    Die VN-Einsätze werden somit nicht so sehr in Postkonfliktsituationen disloziert als vielmehr mit dem Ziel, solche Situationen herbeizuführen. UN وهكذا لا تُنشر عمليـــات الأمــم المتحدة في حالات ما بعد انتهاء الصراع بقدر ما تُنشر لإيجاد تلك الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus