"ووصل" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • kam
        
    • bis
        
    und Tarzan wurde stärker und klüger als jedes andere Lebewesen im Dschungel. Open Subtitles ووصل إلى أبعد الأماكن التي لا يصلها أي مخلوق في الغابة.
    Soll das heißen, er überlistete die Wachen kam herein, fesselte sie und verschwand spurlos? Open Subtitles هل أنتِ تقولين بأنه تسلل بين حراسي ووصل إلى هنا وقيدها بهذا الشكل
    Er hatte in die Knochen gestreut und in ihr Gehirn. TED كان قد انتشر في عظامها، ووصل إلى دماغها.
    Der Zug kam durch die Toreinfahrt... und der mit der Selektion beauftragte Offizier machte sich an die Arbeit... und schickte 2.000 von ihnen... sofort zur Sonderbehandlung. Open Subtitles ووصل القطار عبر المدخل المقنطر وباشر الضابط المسؤول عن الأنتقاء عمله وأرسل ألفين منهم إلى
    Er verlor vielleicht seinen Titel und vielleicht auch Millionen Dollar, aber damit gewann er die Achtung von Millionen Afrikanern. Open Subtitles 'ووصل مع كلب ، الراعي الألماني ، 'والذي اساء فورا الأفارقة 'منذ كان البلجيكيين استخدموه في الكلاب البوليسية.
    Wohin denn? Nashs Theorien beeinflussten den weltweiten Handel und... Open Subtitles لقد أثرت نظريات ناش فى مفاوضات التجارة الدولية ووصل مداها الى درجات ثورية
    und dort sind alle hingefahren, als die Schüsse fielen? Open Subtitles ووصل الدعم إلى هناك بعد عملية إطلاق النار؟
    Es gibt das Gerücht, aber das haben sie nicht von mir... dass er vor einigen Jahren ein paar Büroaffären hatte und verklagt wurde. Open Subtitles هذه اشاعة , وانت لم تسمعيها مني كانت لديهم علاقات سابقة قبل سنوات ووصل الامر الى القضاء
    und richten Sie den Generalstäben meine Erkenntlichkeit aus. Open Subtitles ووصل شكري إلى كل الرؤساء المشتركون في هذا
    Dann besann er sich seiner muslimischen Wurzeln und wurde aktiv. Open Subtitles كما جاء في اتصال مع صاحب اصل مسلم وقال انه تعقبهم، وعندما انتهت الرحله نزل ورائهم ووصل الى المجاهديين
    Nach 4 Monaten hatte die Autorität genug, und die Räumungsklage traf ein. Open Subtitles بعد اربعة اشهر من محاولة فعل الخير، عانت السلطات بما فيه الكفاية، ووصل امر بالاخلاء.
    Wir haben das Floß wie Tiki gebaut. und er kam an. Open Subtitles نحن بنينا الطوف كما فعل تيــكي من قبلنا ووصل الى هدف
    Er nahm eine 0-6 Mannschaft und brachte sie ins Staatsfinale in Long Branch. Open Subtitles درب فريقا مهزوما 6-0 ووصل به الى نهائي الولاية في لونغ برانش
    Es ist bereits der dritte Ausbruch dieses Jahr, und die Asche hat sich über ganz Südeuropa verteilt. Open Subtitles إنه ثالث ثوران بركاني هذه السنة ووصل الرماد البركاني إلى جنوب أوروبا
    Er lief in die Richtung weg und schaffte es aufs Revier, bevor er verblutete. Open Subtitles ولقد لاذ بالفرار من هذا الطريـق ووصل الى القسـم قبل ان ينزف
    Es gab einmal einen Mann... der durch die Wildnis wanderte... und er erreichte mehr Menschen... als Sie jemals so erreichen werden. Open Subtitles كان هناك رجل يوما ما هائما علي وجهه في الصحراء ووصل لأناس اكثير بكثير
    Es kam wie ein pfeilschneller Vogel, der an einem Fenster aufschlägt. TED ووصل الأمر وكأنه طائر مسرع ارتطم بأحد أجزاء النافذة.
    Drei Wochen später kam er am Kennedy Airport an. Open Subtitles ووصل الى الوطن بمطار كيندي بعد ثلاثة اسابيع
    Das ging mehrere Jahre so bis zu dem Punkt, an dem ich ihm einfach sagte: Open Subtitles أنت تعرف، ذهب هذا لسنوات ووصل الأمر إلى نقطة حيث أنا فقط قلت له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus