"وُلِدت" - Traduction Arabe en Allemand

    • geboren
        
    • Geburt
        
    Als du geboren wurdest, hat der Arzt gesagt, dass er noch kein Baby so glücklich gesehen hat. Open Subtitles عندما وُلِدت الطبيب قال أنك أسعد وجه طفل رآه إطلاقاً
    Ja, vielleicht nicht, aber wenn du das tust, wofür du geboren wurdest, ist das etwas Gutes. Open Subtitles أجل, لربما لا, لكن إذا كنت تفعلين ما وُلِدت لأجله, فهذا شيء جيد
    Wir verloren alle Kälber, die in diesem Jahr geboren wurden. Open Subtitles فقدنا كلّ العجول التي وُلِدت فيَ تلك السّنة.
    Mein Leben war nichts als scheisse, seit dem Tag meiner Geburt, und ich hatte keinen Bruder, auf den ich mich verlassen konnte, so wie du. Open Subtitles لم تكُن حياتي سوا القذارة منذُ أن وُلِدت و لم يكُن لديَ أخٌ أستندُ عليه مثلَك
    Oma sagt, du gabst ihm am Tag meiner Geburt Bescheid. Open Subtitles جدتي قالت أنه عندما وُلِدت أخبرتك أن تحضر أبي
    Mein Dad hat seine Biografie gelesen, als ich geboren wurde. Open Subtitles أبي كان يقرأ سيرته الذاتية عندما وُلِدت.
    Ich frage mich oft, ob ich nicht besser in eine andere Zeit geboren wäre. Open Subtitles أنا كثيرا أتسائل عما إذا كان ينبغى أن أكون قد وُلِدت فى زمناً آخر
    Ich bin überzeugt, dass hier unsere Gefühle geboren werden. Open Subtitles ‫أنا مقتنع ‫بأن هذا هو المكان ‫الذي وُلِدت عواطفنا
    Ich wurde geboren, die 7 Königslande zu beherrschen. Und das werde ich. Open Subtitles لقد وُلِدت لأحكم الممالك السبع، وسوف أفعل.
    Sie wurde 1898 in einer Scheune geboren. Open Subtitles لقد وُلِدت في عام 1898 في إسطبل
    Meine Frau ist hier geboren und mein Sohn wurde hier begraben. Open Subtitles زوجتي وُلِدت هنا، وإبني قد دُفن هنا.
    Die Welt, in die ich geboren wurde, war ganz anders als Ihre, Lieutenant. Open Subtitles العالم الذي وُلِدت فيه... مختلف تمامًا عن عالمك، أيّتها الملازمة.
    Sie war dort geboren. Open Subtitles هي وُلِدت هناك.
    Du bist damit geboren. Open Subtitles لأنك وُلِدت بها
    Ich war bei einem Footballspiel, als Trudy geboren wurde. Open Subtitles لقد كنت أشاهد مباراة عندما وُلِدت (ترودي)
    Dann wurde Becca geboren. Open Subtitles لأنني التقيت (كارين) و من ثم (بيكا) وُلِدت
    geboren am 25.12.1983 in Houston, Texas. Open Subtitles وُلِدت في 25 ديسمبر (1983 (هيوستن)، (تكساس
    - Nicht mal bei deiner Geburt war er da. Open Subtitles إنه لم يحضر حتى عندما وُلِدت أنت
    So ziemlich seit meiner Geburt. Open Subtitles تقريبًا منذ وُلِدت.
    Sie graben Dinge aus meiner Vergangenheit aus, da erinnere ich mich am Ende noch an meine Geburt in Iowa. Open Subtitles أتعلم؟ أنت تحلب لي أشياء من الماضي... أشياء يصعب عليّ تذكرها مرة أخرى منذ أن وُلِدت في ولاية (أيوا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus