"و إذا كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und wenn es
        
    • Und wenn er
        
    • Falls
        
    • und wenn das
        
    • Und wenn ich
        
    • Und wenn dem
        
    Und wenn es ein imaginärer Freund ist, wäre das was Schlimmes? Open Subtitles و إذا كان صديق خيالي ، فهل من الضروري أن يكون أمراً سيئاً ؟
    Und wenn es ein einfaches Leck ist, kann er es reparieren, okay? Open Subtitles و إذا كان تسرباً بسيط ، أنه يستطيع أن يصلحه ، حسناً ؟
    Und wenn er dich wirklich nerft, kannst du immer noch das Alphabet rückwärts üben. Open Subtitles و إذا كان يدندن كثيراً تستطعين التمرن على قول الأبجدية من الخلف
    Und wenn er nach Norden ist, bin ich mir so ziemlich sicher, wäre dieser Sessel mit auf Reisen gegangen. Open Subtitles و إذا كان قد ذهب إلى الجانب الشمالي أنا متأكد بشدة أن كان سيأخذه معه
    Halt die Ohren steif... Falls wir was für dich tun können... Open Subtitles تماسكي جيداً, و إذا كان بإمكاننا فعل شيء..
    und wenn das hier nichts ist, dann ist das da draußen auch nichts. Open Subtitles و إذا كان الأمرُ وارِداً، لذا فسيكون كل شيء في الخارجِ كذلِك
    Ich war voreilig... ..Und wenn ich es noch mal tun müsste... Open Subtitles أنا كنت طائش و إذا كان لابد أن أقوم بهذا ثانيةً
    Und wenn dem so ist, wäre es ein Fehler, Gottes Willen zu ignorieren. Open Subtitles و إذا كان صحيحاً فأنا أعتقد بأن من الخطأ أن تتجاهلوا ما سيكون جيداً لإرادة الله
    Und wenn es das ist, was du willst, dann will ich es für dich. Open Subtitles و إذا كان هذا ما تريديه فأنا أريده من أجلك
    Weil es in deinem Kopf ist. Und wenn es in deinem Kopf ist, ist es in meinem! Open Subtitles - لأن هذا في عقلك، و إذا كان في عقلك فهو في عقلي -
    Und wenn es von mir ist, dann wir er ein großer Footballspieler. Open Subtitles و إذا كان إبني سيكون لاعب كرة قدم عظيم
    Und wenn es nun nicht die Lösung ist? Open Subtitles و إذا كان هذا ليس الحل ؟
    Und wenn es ein bewölkter Tag ist, was passiert mit Leon? Open Subtitles و إذا كان الطقس غائم، ماذا يحصل لـ (ليون)؟
    Und wenn er draußen von Ihnen oder jemandem aufgehalten wurde, hätte jemand es gesehen. Open Subtitles و إذا كان قد أوُقف بالخارج من قبلّك أو أي احد, أحد ما لسوف يرى ذلك
    Und wenn er nichts taugt, ist er doch ihre Wahrheit. Open Subtitles و إذا كان غير صالحاً ، يظل ذلك قدرها
    Und wenn er ist, um zu wissen, warum er die Rufe der Sklaven nicht hört. Open Subtitles و إذا كان موجودا ... لأعلم لماذا لم يستجب لصرخات العبيد
    Ja, Und wenn er richtig liegt, ratet, wer viel Zeit auf Maries Couch verbrachte. Open Subtitles أجل ، و إذا كان محقاً خمنوا من كان لديه الكثير من الوقت (للإستلقاء على أريكة (ماري أنطوانيت
    Und wenn er Allen getötet hat... Open Subtitles و إذا كان قتل آلن
    Sie müssen genau zuhören... und mich unterbrechen, Falls was nicht mit lhren Aussagen übereinstimmt. Open Subtitles و إذا كان هناك أي خلاف مع الأقوال الخطيه الخاصه بكِ يجب أن تقاطعيني
    Falls es Wild gab... wurde es durch den Maschinenlärm verscheucht. Open Subtitles و إذا كان هناك أي لعبة ؟ لقد هربت الحيوانات كلها بفعل ضوضاء الآلات الغبية
    und wenn das der Fall ist, wo... ist dann die Verbindung? Open Subtitles و إذا كان هذا هو الحال، ثم ما هي العلاقة؟
    Und wenn ich einen Moment haben kann, in dem ich mit ihm Arm in Arm auf dieses Spielfeld hinauslaufe, ihn auf die Wange küsse und er es nicht abwischen kann, dann ja, dann will ich das tun. Open Subtitles و إذا كان بمقدروي أن أحضى بلحظة واحده حيث سيدعني أمشي و يدي بيده إلى ذلك الملعب و أقبله على خده, حيث لا يمكنه مسحها
    - Und wenn dem so wäre? Open Subtitles و إذا كان هذا صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus