Oder ruf an, falls das Telefon funktioniert, und sag ihm, dass mich keine 10 Pferde zu ihm zurückbringen! | Open Subtitles | او إتصل به إذا استطعت أن تجد تليفوناً يعمل و قل له بان الخيول البرية لن تعيدني إليه أو إلى حوض بناء السفن الخاص به |
und sag ihm, dass er es erst öffnen muss, dann erst kann er zu mir kommen und mit mir reden. | Open Subtitles | و قل له أنه عليه أن يفتحها أولاً و بعدها يمكنه أن يأتي و يتحدث معي |
Schau mich mit deinen kalten, blauen Augen an und sag, du willst sie nicht als Freundin. | Open Subtitles | أتحداك أن تنظر إلي بأعينك الزرقاء الصغيرة الجليدية و قل لي انك لا تريدها ان تكون فتاتك. |
Rufen sie ihn an und sagen Sie, dass er mich treffen soll. | Open Subtitles | اتصل بهذا الرجل و قل له أن يقابلني. أكيد. |
Sieh dir meine Familie an und sage mir, ob ich ihn wirklich brauche. | Open Subtitles | أمعن النظر في تلك العائلة يا (رايان) و قل لي، هل سأحتاجها؟ |
Sieh dir die Beifahrerseite an und sag mir was du siehst. | Open Subtitles | تفقد جانب الباب الخلفي و قل لي ماذا ترى. |
Lass Fred Astaire aus dem Spiel und sag was. | Open Subtitles | اترك فريد استراير خارج ذلك و قل شئ |
Heb die Hand und sag: "Ich schwöre, niemanden zu töten." | Open Subtitles | إرفع يدك و قل "أقسم أنني لن أقتل أي أحد" |
Heb die Hand und sag: "Ich schwöre, niemanden zu töten." | Open Subtitles | إرفع يدك و قل "أقسم أنني لن أقتل أي أحد" |
Sieh mir in die Augen und sag, du warst es nicht. | Open Subtitles | انظر إلي مباشرة و قل لي إنك لم تفعلها |
Grüß Madeleine und sag ihr, dass sie uns öfter besuchen soll. | Open Subtitles | قل مرحباً لـ(ماديلين)، و قل لها أن تأتي لترانا لمراتٍ أكثر قليلاً |
und sag Merri//, er so// zusch/agen. | Open Subtitles | و قل لميريل ان يُطيرها بعيدًا |
Warte auf das Piepen und sag Hallo. | Open Subtitles | إنتظر لتسمع البيب و قل أهلا |
Warte auf das Piepen und sag Hallo. | Open Subtitles | إنتظر لتسمع البيب و قل أهلا |
und sag es mit Überzeugung. | Open Subtitles | و قل هذا بإقتناع |
Denk nach, lass dir Zeit! Ruf seine Tochter an und sag ihr, dass er tot ist. Wegen dir! | Open Subtitles | في هذه الأثناء , كلًم ابنته ذو 15 ربيعاً و قل لها أن أباها توفي بسببك ! |
Dreh dich um und sag, es tut dir leid. | Open Subtitles | استدر و قل انك اسف |
Sehen Sie sich die Firmen an und sagen Sie, was Sie denken. | Open Subtitles | ألقي نظره على تلك الشركات و قل لي ما رأيك |
Geben Sie ihm das Geld und sagen Sie, dass Sie genug davon haben... da Sie mit dem reichsten Mann Venedigs verheiratet sind. | Open Subtitles | أرجوك خذه هه العملة,و قل ان المال ليس بالمشكلة, طالما انك متزوجة لأغنى و أكرم رجل في البندقية. |
Gehen Sie und sagen Sie den Brüdern, dass das, was der Bruder tut, was er gerade tut und getan hat, von überaus großem Nutzen für die Nation gewesen ist. | Open Subtitles | ... إذهب أنت و قل للأخوة .. أن ما الذى يفعله الأخ الداعية .... |
Jetzt hör auf zu gaffen, und sage mir: | Open Subtitles | الآن، توقف عن التحديق ببلاهة و قل لي... |