Es sieht übrigens mehr wie ein elektrischer als wie ein Frisör-Stuhl aus. | Open Subtitles | هذا يبدو و كأنه كرسي كهربائي أكثر من كونه كرسي حلاقة. |
Meine Darbietung wird deine wie ein Kindergartenfest aussehen lassen. | Open Subtitles | إننى سأواجهك و سيبدو أداؤك و كأنه مسابقة عيد الفصح إبقى على نفسك متنبهة |
Immer dasselbe zu träumen, jede Nacht, Als würde man in den Tod getrieben. | Open Subtitles | أن تحلم بنفس الحلم ليلة بعد ليلة و كأنه مسكون بفكرة موته |
Und das gibt mir Gelegenheiten, weil jede Design-Ausstellung, die ich kuratiere, quasi eine andere Welt betrachtet. Das ist grossartig, weil es mir so vorkommt, Als würde ich jedesmal den Job wechseln. | TED | و هذا يتيح لي الفرصة لأن كل عرض تصميمات أكون أمينته و كأنه آت من عالم مختلف لأنه يبدو مثل كل مرة أقوم فيها تغيير عملي |
Sie versuchten's und ich auch, aber es war, Als wäre er auch verschwunden. | Open Subtitles | . لقد حاولوا ، أنا حاولت ، لكن و كأنه إختفى أيضاً |
Hört sich an wie der Name einer deiner Typen im Hague Tribunal. | Open Subtitles | فوكمر, يبدو و كأنه أسم أحداً من أصدقائك في محكمة لاهاي. |
Meine Show lässt den Kapitän der Titanic aussehen wie einen Lotteriegewinner. | Open Subtitles | هذا العرض يجعل قبطان سفينة التايتانيك و كأنه فاز بالياناصيب |
Warum ist dein Geburtstag wie ein Begräbnis? | Open Subtitles | لماذا نتعامل مع عيد ميلادك و كأنه جنازه ؟ |
Seitdem er diese Pfeife hatte, benahm er sich wie ein bekloppter Mliet-Bulle. | Open Subtitles | منذا ان وضع الصافره حول عنقه تصرف و كأنه شرطي مستأجر غبي |
Was so aussieht wie... ein grauenvoller, entsetzlicher Albtraum, ist erschreckende Realität! | Open Subtitles | الأمر يبدو و كأنه كابوس بشع و لكنه حقيقى |
Gestern Abend hörte ich ein Geräusch, ein Geräusch wie ein Blitz. Und dann gab's ein helles Licht. | Open Subtitles | ليلة أمس سمعت دويا، بدا و كأنه رعد و ثم رأيت ضوءا ساطعا |
Er wechselte die Schriften Als würde es keine Rolle spielen, aus welchem Buch er vorliest solange nur Gott dabei gepriesen würde. | Open Subtitles | و كأنه لا يهم من أي كتاب يقرأ طالما نعبد الله |
Pater Manolo sah aus, Als würde er bald weinen." | Open Subtitles | و الذي بدا لي و كأنه سيبكي و الآن الأب خوسيه مانويل |
es fühlt sich an, Als würde ich von tausend kleinen Häschen geküsst. | Open Subtitles | أشعر و كأنه يتم تقبيلي من قِبَل ألف أرنبٍ صغير |
Horte es, so, Als wäre es aus Gold gemacht, es ist wertvoll. | Open Subtitles | قم بتخزينه قم بتخزينه و كأنه مصنوع من الذهب لأنه كذلك |
Er sieht aus, Als wäre er aus einer Massenproduktion, als käme er aus einer Fabrik, wie Staubsauger und Waschmaschinen. | TED | يبدو و كأنه تم انتاج منه كميات كبيرة كأنه قد خرج من مصنع مثل المكنسات الكهربائية و الغسالات. |
Sie reden so, Als wäre das ein Handel, bei dem ich Sie bitte, dass Sie mir aus der Patsche helfen. | Open Subtitles | إنك تتحدث و كأنه اتفاق أطلب منك فيه أن تخرجنى من ورطة |
Als wir draußen waren, fühlte er sich an, wie ein Freund. | Open Subtitles | و بالوقت الّذي خرجنا بهِ من المحل، شعرتُ و كأنه صديقاً ليّ. |
Hörte sich an, wie wenn er sich über etwas aufgeregt hätte. | Open Subtitles | لقد بدا و كأنه قد خدعهم بشكل كبير |
Das neue Gefängnis lässt das alte Gefängnis wie einen Ausflug in den Vergnügungspark aussehen. | Open Subtitles | السجن الجديد بالنسبة للقديم يجعله و كأنه كان اجازة بمنتجع. |
Schlimmer könnte es nur kommen, wenn eines Tages ein dreckiger Scheißkerl auftauchen würde, der ihn wie einen Liberalen aussehen lässt. | Open Subtitles | الحالة الوحيدة الأسوء منه هو أنك تعرف انه فى يوم ما سيظهر وحش قذر و مخيف أكثر منه يبدو لك و كأنه ليبرالي |