"و كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • und ich
        
    • und du
        
    • ich war
        
    • Und Sie
        
    • Ich hatte
        
    • Ich hab
        
    • Du warst
        
    und ich dachte, Ich versuche nur an Natur, Natur, Natur zu denken. TED و كنت افكر، حسنا كنت احاول التفكير في الطبيعة، الطبيعة، الطبيعة.
    Mir ist ein paarmal ein Triebwerk am Flugzeug ausgefallen, und ich war neugierig, ob es wohl wieder zünden würde, aber die Probleme haben sich gegeben. Open Subtitles بقد تعطلت المحركات أكثر من مرة و كنت أتسائل إن كان بإمكاني تشغيلها مرة أخرى و لكن الأمور تسير بصورة جيدة في النهاية
    - Ihr solltet einander töten. - und du warst der Köder. Open Subtitles لقد اراضما ان تقتلوا بعضكم البعض و كنت انت الطعم
    - Ihr solltet einander töten. - und du warst der Köder. Open Subtitles لقد اراضما ان تقتلوا بعضكم البعض و كنت انت الطعم
    ich war ein junger Mann, der mit mehr oder eher weniger Begeisterung studierte. TED كنت شابا أنذاك، و كنت تلميذا متكاسلا و على وشك ترك المدرسة.
    ich war damals in den USA, Und Sie haben mich angerufen, und er war sehr krank. Das war, als er zum ersten Mal krank wurde. TED و كنت وقتها في الولايات المتحدة الأمريكية ، إتصلوا بي ، وكان مريضا جداً ،حيث كانت المرة الأولى التي مرض فيها.
    und ich hatte angenommen, dass ein Rechtsanwalt vor einem Richter pünktlich, mit geschlossenem Mund und vorbereitet mit einer Höflichkeitskopie erscheinen würde. Open Subtitles و كنت لأفترض أنّ محامياً يظهر أمام قاضي سيأتي في الوقت و فمه مغلق ، و مجهّز بمجاملة قصيرة
    Ich hab letzte Woche angerufen und nach dem Mädchen mit dem Hund gefragt. Open Subtitles اتصلت في الأسبوع الماضي و كنت أبحث عن الفتاة التي تملك الكلب
    - Ach, meine Frau und ich haben ein paar Probleme, und... Open Subtitles نواجه أنا و زوجتي بعض المشاكل، و كنت أريد أن..
    und ich dachte: "Warum nur will Charles diese Göttin in eine Sterbliche verwandeln?" Open Subtitles و كنت أعتقد أن تشارلز يحاول أن يحول هذه القوة إلى أخلاق
    Das muß so schwer gewesen sein, und ich war einfach so... scheußlich. Open Subtitles لا بدّ انّ الامر كان شديد الصعوبة و كنت فقط سيّئة
    Mein Dad sagte, ich hätte den IQ von Plankton. und ich war zufrieden. Open Subtitles قال أبي بأن حاصل ذكائي مثل العوالق البحرية و كنت مسرورة بذلك
    Es sollt etwas Gutes sein, als ich Teilhaberin wurde, und du solltest dich für mich freuen. Open Subtitles كان من المفترض كوني مساعدة جيداً و كنت من المفترض أن تكون سعيداً من اجلي
    und du denkst, du wüsstest Bescheid, weil du Anderson Cooper und andere ohne eigene Meinung anschaust. Open Subtitles و كنت تعتقد أنك عرفت الاتصالات، لأنك أندرسون كوبر و الآخرين دون رأيهم الخاص ننظر،
    Ernsthaft! Ich werde draußen sein, und du wirst mir sagen, was zu tun ist. Open Subtitles أنا ستعمل يكون هناك و كنت ستعمل يقول لي ما يجب القيام به.
    ich war also etwas deprimiert, und als ich Al Gores Ansprache hörte, wurde mir TED و كنت محبطاً نوعا ما، ثم سمعت الى كلمت آل جور، و أدركت
    ich war da, um ihm zu dienen... nicht um ihm zuzustimmen oder nicht. Open Subtitles كنت رئيس خدمه و كنت هناك لأخدمه و ليس لأتفق أو لأختلف
    Und Sie sagte Dinge über ihre Vagina, die mich schockierten, dass sie ausgetrocknet und fertig und tot sei, und ich war wirklich schockiert. TED و لقد قالت اشياء فد فعلا اذهلتني عن مهبلها اللذي كان جافا منتهيا و ميتا و كنت مصدومة شيئا ما
    Sie wollten an Masters herankommen, die Sache geriet außer Kontrolle Und Sie wollten das Geld zurückgeben. Open Subtitles كنت تحاول الاقتراب من ماسترز وخرجت الامور عن السيطرة و كنت تنوي إعادة الاموال
    Ein paar Jahre später -- Ich hatte meinen nächsten Forschungs-Job an der Georgia Tech in Atlanta, und arbeitete in einer Gruppe, die mit Musik-Robotern hantierte. TED بعد عدة سنوات كنت في عملي البحثي الثاني في معهد جورجيا للتكنولوجيا في اتلانتا و كنت اعمل في مجموعة اتفق مع روبوتات موسيقية
    - Ich bin in Twin Cities, und ich hab gerade etwas im Fernsehen über diese Schießerei in Brainerd gesehen. Open Subtitles و كنت أشاهد التلفزيون حول هذه الجرائم في براينارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus