"يبدأ من" - Traduction Arabe en Allemand

    • beginnt
        
    • fängt da
        
    • geht von
        
    Und mir wurde klar, dass politische Überzeugungsarbeit nicht mit Ideen, Fakten oder Informationen beginnt. TED والذي لاحظته هو الإقناع السياسي لا يبدأ من الأفكار او الحقائق او المعلومات
    Üblicherweise beginnt der Morgen des Oberhauptes der Genpô mit einem "Early Morning Tea". Open Subtitles الصباحُ من أولهِ، للسيدِ الصغيرِ كيوهارو يبدأ من فنجانِ شاي بالصباحِ الباكر
    Schau, es beginnt im Frontallappen und dehnt sich praktisch im Hypothalamus aus. Open Subtitles انظري، إنه يبدأ من تحت الجبهة ويمتد إلي ما تحت المهاد
    Er fängt da unten an und landet ganz oben. Open Subtitles يبدأ من هنا و ينتهي به المطاف هنا
    Nein. Das ist nur, was T-Bag dachte. Der Weg zu Scylla fängt da nur an. Open Subtitles لا، هذا ما ظنّه (تي باغ) ليس إلاّ، الطريق إلى (سيلا) يبدأ من الأسفل
    Er geht von einer sehr einfachen Grundannahme aus: Natürlich gibt es keinen Gott. TED انه يبدأ من مقدمة اساسية: بالطبع , لا يوجد هناك إله
    (Lachen) Das Ruderrennen über den Atlantik geht von den Kanaren bis Antigua. Es ist ca. 5.000 km lang. Und es stellte sich als das Schwerste, das ich je getan hatte, heraus. TED (ضحكات) سباق التجديف عبر الأطلنطى يبدأ من جزر الكنارى إلى جزر أنتيغوا وتبلغ حوالى 3.000 ميل واتضح انها أصعب ما قمت به على الاطلاق
    Politische Überzeugungsarbeit beginnt damit, emotional korrekt zu sein. TED الإقناع السياسي يبدأ من أن صحيح العاطفة
    Das ist eine hübsche Beschreibung, denn sie beginnt von links -- wir haben die Steine -- direkt nach den Steinen die Pflanzen, die gerade in der Lage sind zu leben. TED انه وصف جميل يبدأ من الجهة اليسرى من الأحجار ومباشرة بعد الاحجار .. نجد النباتات والتي هي بداية الحياة
    Jeden Tag sterben Sie aufs Neue. Und jeden Tag beginnt dasselbe von vorn. Open Subtitles كلّ يوم تموت في هنا و كلّ يوم يبدأ من جديد.
    Die Reihe um mit dem Raubtier alleine zu sein beginnt hier. Irgendjemand? Open Subtitles الصف لـ وقت خاص مع المفترس يبدأ من هنا هل من أحد ؟
    Das macht 50 Mäuse und die Schlange beginnt da draußen. Open Subtitles مهلاً .. مهلاً .. تكلفة الدخول خمسون دولار ، والدور يبدأ من هناك
    - Oh, in diesem Fall beginnt die Schlange da draußen und das macht 50 Mäuse. Open Subtitles الدور يبدأ من هناك وتكلفة الدخول خمسين دولار
    Ich weiß, dass es einen Durchgang gibt, der hinter einer verborgenen Tür in der Haupthalle beginnt und und bei den Ställen endet. Open Subtitles أعرف أن هناك ممر سري يبدأ من باب مخفي في الردهة الرئيسية، من خلال إلى الأنفاق ويؤدي إلى الاسطبلات.
    Die Anpassung eines Kindes beginnt mit dem ersten Tag, besonders bei Opfern mit traumatischen Erlebnissen. Open Subtitles تأقلم الطفل يبدأ من اليوم الأول، خاصًة ضحايا الصدمات.
    So dauert der besondere Tag länger, weil er schon einen Tag früher beginnt. Open Subtitles هذا يجعل يومك الإستثنائي يبدو أطول لإنه يبدأ من اليوم السابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus