"يبدو أنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er
        
    • wohl
        
    • Es scheint
        
    • Sieht aus wie
        
    • Offenbar
        
    • scheint es
        
    • offensichtlich
        
    • anscheinend
        
    • zu sein
        
    Wenn jemand wie ein "Er" aussieht sich aber als "sie" bezeichnet, dann ist das gut so. TED إذا كان هناك شخص يبدو أنه رجل لكن يصف نفسه على أنه أنثى.. شيء عادي
    Er denkt wohl mehr daran, nicht zu verlieren, als zu gewinnen. Open Subtitles يبدو أنه مهتم بعدم خسارة المعركة أكثر من الأنتصار فيها
    Den edlen Kampfgefährten grüßt ihr mit Titel und Prophezeiungen... dass ganz verzückt Er blickt. Open Subtitles توجهن تحية كريمة إلى زميلى وتتنبئن له بحظ رفيع يبدو أنه مأخوذاً بكلامكن
    Es scheint niemand da zu sein. Sagen wir lieber Master Luke Bescheid. Open Subtitles يبدو أنه لا يوجد أحدا هنا دعنا نعود لأخبار السيد لوك
    Sieht aus wie ein Kabelempfänger. Open Subtitles .فإن إطار نظارتك يبدو أنه يستطيع إرسال التلفزيون
    Wir haben keine genaue Zahl. Offenbar verwendet Er eine Menge Silber. Open Subtitles لا نعرف العدد بالضبط، يبدو أنه استعمل الكثير من الفضة
    Du hast eine neue Kraft bekommen, aber Er hat sie von ihm gestohlen. Open Subtitles إنَّ الجنِّي وهبكِ قدرة الطيران، لكن على ما يبدو أنه سرقها منه
    Siehst du, Er ist nicht zu retten, Er ist an das Böse verloren. Open Subtitles يبدو أنه لا يوجد هناك أي طريقة لإنقاذه أنه قد أصبح شرير
    Er hatte gestern Abend einen Rückfall, was uns in eine Zwangslage bringt. Open Subtitles يبدو أنه أصيب بانتكاسة البارحة مما يضعنا في موقف حرج للغاية
    Wer es auch war, Er flog scheinbar mit einem großen fliegenden Schiff davon Open Subtitles يبدو أنه كائناً مَن كان ذاك المنتحل فقد غادر بسفينة طيران كبيرة
    Sieht aus, als hätte Er über den Bürgerkrieg nicht gelogen hat. Open Subtitles يبدو أنه لم يكن يكذب عن الحرب الأهلية هذه هي
    Der sitzt ganz schön in der Tinte. Du wirst ihn wohl retten müssen. Open Subtitles يبدو أنه أوقع نفسه في بعض المتاعب أعتقد بأنكِ ستقومين بالتدخل وإنقاذه
    Immer, wenn wir uns treffen, habe ich wohl nur schlechte Neuigkeiten. Open Subtitles يبدو أنه كلما تقابلنا لا يكون لدي الا الاخبار السيئة
    Immer, wenn wir uns treffen, habe ich wohl nur schlechte Neuigkeiten. Open Subtitles يبدو أنه كلما تقابلنا لا يكون لدي الا الاخبار السيئة
    Es scheint so, als hätten wir noch eine letzte Jagd, Pick. Open Subtitles يبدو أنه سيكون لدينا صيد أخير , بعد كل هذا
    Es scheint also so zu sein, dass Riesenhaie aus irgendeinem Grunde sehr niedrige genetische Vielfalt haben. TED اذا يبدو أنه ان أسماك القرش المًتشمسة ولسبب ما لديها تنوع مُنخفض
    Eher 65 Millionen. Sieht aus wie die Kreidezeit. Open Subtitles أقرب للـ 65 مليون سنة يبدو أنه العصر الطباشيري
    Es gibt Offenbar eine Diskrepanz zwischen meinem Todeszeitpunkt und dem des Arztes des Präsidenten. Open Subtitles يبدو أنه هناك أختلاف بين الوقت الذي حددته والوقت الذي حددته طبيب الرئيس
    Genau wie bei "Double Rainbow" scheint es aus den Nichts gekommen zu sein. TED ومثل "قوس قزح المزدوج"، يبدو أنه ظهر إلى الوجود من لا مكان.
    Ja, aber offensichtlich können Sie diese Tests ohne mich nicht machen. Open Subtitles أجل، لكن يبدو أنه لا يمكنك إجراء هذه الاختبارات بدوني
    anscheinend ist die Gruppe jedoch weniger wirksam, als sie es sein könnte. UN بيد أن الفريق لا يبدو أنه فعال بالقدر الذي يستطيع أن يكون.
    Dies scheint also eine Besonderheit zu sein, wenn das UV-Licht auf die Haut trifft. TED لذلك هذا يبدو أنه إحدى خصائص الأشعة فوق البنفسجية التي تسلط على الجلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus