Also bleibt nur der vierte. Das ist unsere einzige Möglichkeit. | Open Subtitles | ولم يبق سوى الرابع، ما يكفينا لنبدأ من جديد |
Ich habe dich gewählt, zu gehen und ihnen zu berichten. Ihnen bleibt nur wenig Zeit. | Open Subtitles | اخترتك لكي تذهب وتخبرهم لم يبق لديهم وقت طويل |
Meine Ärzte meinen, mir bleiben kaum mehr als sechs Monate auf dieser Welt. | Open Subtitles | أطبائى أخبرونى أنه لم يبق لى فى الحياة أكثر من 6 أشهر |
Dass ich mich nur um das Geschäft kümmere und warum sollten die beiden bleiben? | Open Subtitles | وكل ما أهتم به هو العمل ولهذا السبب لم يبق أحد منهم بالجوار |
Mein Gott, von mir ist nichts mehr übrig! Sie ist wie ein Staubsauger. | Open Subtitles | يا إلهي، لم يبق شيءٌ منه إنّها أشبه بالمكنسة |
Ich sage nicht, dass er es nicht getan hat, aber wenn Häftlinge deswegen töten, wäre bald niemand mehr übrig im Gefängnis. | Open Subtitles | ولكن ،مهلا ،إذا قتل السجناء بناء على ذلك لن يبق هناك احد في السجن |
Das war schon ein faszinierender Ort, aber leider ist Australien nicht so geblieben. | TED | وعلى أية حال، أنه مكان رائع، ولكن لسوء الحظ، لم يبق أستراليا بهذه الطريقة. |
Nun bleibt mir nur noch, unseren Ehrengast vorzustellen, eine Persönlichkeit von internationalem Ruf. | Open Subtitles | لم يبق لي الآن إلا أن أقـدم ضيفنا الشرفـي شخصية ذات صيت دولــي |
Wenn niemand zurück bleibt, werden Hausbesetzer unsere Wohnung übernehmen. | Open Subtitles | ان لم يبق احد في المنزل سيأخذ المحتلون منزلنا |
Oh... Jetzt bleibt uns nichts mehr übrig, außer raus zu gehen und zu spielen. | Open Subtitles | أظنّ أنّه لم يبق إلا أن نذهب للخارج ونلعب |
Für mich bleibt nur noch eine Frage offen und das ist der Vorsatz. | Open Subtitles | لم يبق سوى سؤال واحد يشغلني الآن |
Er bleibt sonst nie länger als ein oder zwei Tage bei mir, aber das... | Open Subtitles | لم يبق في حياته معي لأكثر من يوم أو يومين، لكن هذا... |
Wo waren Sie? Es bleiben uns nur noch wenige Stunden Tageslicht. | Open Subtitles | اين كنت ياهوجن لم يبق الا بضع ساعات على ضوء النهار |
- Allemann unten bleiben! | Open Subtitles | هذا سطو مسلح الجميع يبق منخفضاً |
Manche bleiben lange, andere nicht sehr lang. | Open Subtitles | البعض يبق لفترة طويلة ، والبعض لا |
- Sicher. - Sie bleiben Veep. | Open Subtitles | الشيء الخاص الذي وددت أن يبق خاصا؟ |
Als ob niemand mehr übrig gewesen wäre zum Bestrafen oder Vergeben. | Open Subtitles | كما لو أنه لم يبق أحد حتى تتم معاقبته أو العفو عنه |
Sie haben meine Söhne. Jetzt ist niemand mehr übrig, nur noch die ganz Kleinen. | Open Subtitles | أخذوا أبنائي و لم يبق إلا الصغار |
Doch selbst als Junge, als mir nichts geblieben war, schwor ich, keine Angst mehr vor Drachen zu haben, | Open Subtitles | لكن حتى عندما كنت طفلا صغيرا لم يبق لديه شيء أقسمت على أن أتخطى الخوف من التنانين |
Aber der Grund, wieso nicht sehr viel übrig geblieben ist, ist, dass eine aussergewöhnliche öffentliche/private Partnerschaft hinter den Kulissen arbeitet, beinahe unbekannt für die meisten von Ihnen, da bin ich mir sicher. | TED | و لكن السبب في أنه لم يبق إلا القليل هو أنه كان هنالك مشاركة بين القطاعين العام و الخاص يعملان من وراء الكواليس و في الخفاء أنا متأكد انه بالنسبة للكثير منكم ، هنا و في هذا اليوم |
Er ist ins Kaffeehaus gegangen. Er ist nicht geblieben, kannst du das glauben? | Open Subtitles | ذهب إلى المقهى لم يبق هنا، أتصدقين هذا؟ |