"يبق" - Traduction Arabe en Allemand

    • bleibt
        
    • bleiben
        
    • mehr übrig
        
    • geblieben
        
    Also bleibt nur der vierte. Das ist unsere einzige Möglichkeit. Open Subtitles ولم يبق سوى الرابع، ما يكفينا لنبدأ من جديد
    Ich habe dich gewählt, zu gehen und ihnen zu berichten. Ihnen bleibt nur wenig Zeit. Open Subtitles اخترتك لكي تذهب وتخبرهم لم يبق لديهم وقت طويل
    Meine Ärzte meinen, mir bleiben kaum mehr als sechs Monate auf dieser Welt. Open Subtitles أطبائى أخبرونى أنه لم يبق لى فى الحياة أكثر من 6 أشهر
    Dass ich mich nur um das Geschäft kümmere und warum sollten die beiden bleiben? Open Subtitles وكل ما أهتم به هو العمل ولهذا السبب لم يبق أحد منهم بالجوار
    Mein Gott, von mir ist nichts mehr übrig! Sie ist wie ein Staubsauger. Open Subtitles يا إلهي، لم يبق شيءٌ منه إنّها أشبه بالمكنسة
    Ich sage nicht, dass er es nicht getan hat, aber wenn Häftlinge deswegen töten, wäre bald niemand mehr übrig im Gefängnis. Open Subtitles ولكن ،مهلا ،إذا قتل السجناء بناء على ذلك لن يبق هناك احد في السجن
    Das war schon ein faszinierender Ort, aber leider ist Australien nicht so geblieben. TED وعلى أية حال، أنه مكان رائع، ولكن لسوء الحظ، لم يبق أستراليا بهذه الطريقة.
    Nun bleibt mir nur noch, unseren Ehrengast vorzustellen, eine Persönlichkeit von internationalem Ruf. Open Subtitles لم يبق لي الآن إلا أن أقـدم ضيفنا الشرفـي شخصية ذات صيت دولــي
    Wenn niemand zurück bleibt, werden Hausbesetzer unsere Wohnung übernehmen. Open Subtitles ان لم يبق احد في المنزل سيأخذ المحتلون منزلنا
    Oh... Jetzt bleibt uns nichts mehr übrig, außer raus zu gehen und zu spielen. Open Subtitles أظنّ أنّه لم يبق إلا أن نذهب للخارج ونلعب
    Für mich bleibt nur noch eine Frage offen und das ist der Vorsatz. Open Subtitles لم يبق سوى سؤال واحد يشغلني الآن
    Er bleibt sonst nie länger als ein oder zwei Tage bei mir, aber das... Open Subtitles لم يبق في حياته معي لأكثر من يوم أو يومين، لكن هذا...
    Wo waren Sie? Es bleiben uns nur noch wenige Stunden Tageslicht. Open Subtitles اين كنت ياهوجن لم يبق الا بضع ساعات على ضوء النهار
    - Allemann unten bleiben! Open Subtitles هذا سطو مسلح الجميع يبق منخفضاً
    Manche bleiben lange, andere nicht sehr lang. Open Subtitles البعض يبق لفترة طويلة ، والبعض لا
    - Sicher. - Sie bleiben Veep. Open Subtitles الشيء الخاص الذي وددت أن يبق خاصا؟
    Als ob niemand mehr übrig gewesen wäre zum Bestrafen oder Vergeben. Open Subtitles كما لو أنه لم يبق أحد حتى تتم معاقبته أو العفو عنه
    Sie haben meine Söhne. Jetzt ist niemand mehr übrig, nur noch die ganz Kleinen. Open Subtitles أخذوا أبنائي و لم يبق إلا الصغار
    Doch selbst als Junge, als mir nichts geblieben war, schwor ich, keine Angst mehr vor Drachen zu haben, Open Subtitles ‫لكن حتى عندما كنت طفلا صغيرا ‫لم يبق لديه شيء ‫أقسمت على أن أتخطى الخوف من التنانين
    Aber der Grund, wieso nicht sehr viel übrig geblieben ist, ist, dass eine aussergewöhnliche öffentliche/private Partnerschaft hinter den Kulissen arbeitet, beinahe unbekannt für die meisten von Ihnen, da bin ich mir sicher. TED و لكن السبب في أنه لم يبق إلا القليل هو أنه كان هنالك مشاركة بين القطاعين العام و الخاص يعملان من وراء الكواليس و في الخفاء أنا متأكد انه بالنسبة للكثير منكم ، هنا و في هذا اليوم
    Er ist ins Kaffeehaus gegangen. Er ist nicht geblieben, kannst du das glauben? Open Subtitles ذهب إلى المقهى لم يبق هنا، أتصدقين هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus