"يتحسن" - Traduction Arabe en Allemand

    • wird besser
        
    • es ihm besser geht
        
    • Besserung
        
    • besser wird
        
    • noch besser
        
    • geht es besser
        
    • gesund
        
    • verbessern
        
    • verbessert sich
        
    Aber alles wird besser, wenn ich zu dir nach Hause komme. Open Subtitles لكن الأمر يتحسن كثيراً عندما أعود إلى المنزل إليك.
    Und ich weiß, dass er mir verzeiht, wenn es ihm besser geht. Open Subtitles وأنا أعلم انه عندما يتحسن انه سوف يغفر لي
    Nett, dass Sie meinem Bruder gute Besserung wünschen, aber ich bin in Gefahr, ok? Open Subtitles شئ جميل ان تتمنى ان يتحسن أخى و لكن أنا فى خطر حسنا؟
    Weil euer Leben niemals besser wird wenn ihrs nicht besser macht Open Subtitles لأن زمنكم لن يتحسن إن لم تجعلوه أنتم أفضل
    Und es wird noch besser, weil die meisten komplexen Systeme diese erstaunliche Eigenschaft namens Emergenz haben. TED والأمر يتحسن أكثر، لأن معظم الأنظمة المعقدة لديها هذه الخاصية المذهلة المسمّاة بالنشوء.
    Wir kaufen ihm den Hype ab, aber niemandem hier geht es besser. Open Subtitles كلنا نصدق الدعاية ولكن لا أحد يتحسن هنا.
    In den durchnässten Fetzen wird er nie gesund. Open Subtitles حسناً ، انه لن يتحسن حتى فى هذه الملابس القديمه الباليه
    Auch wenn wir den besten architektonischen Entwurf hätten, einen Klimatechnik-Entwurf, könnten wir es nicht viel verbessern. TED ولو طبقنا التصميم الإنشائي الأفضل, تصميم هندسي مناخي فلن يتحسن الوضع كثيراً.
    Die Show im Flamingo wird besser. Open Subtitles أراهن بأن برنامج فلامينغو يتحسن
    Ich weiß nicht, ob es hilft, aber es wird besser. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان ذلك يساعد، ولكن ... سوف يتحسن.
    Es wird besser. Open Subtitles ‫يتحسن الأمر لكن حتى في الأفلام الفنية...
    Du wirst ihn in die Scheune bringen, so dass es ihm besser geht und dann wieder raus zu mir bringen. Open Subtitles . عليك ادخاله الي الحضيرة . حتي يتحسن , و من ثم احضره مجدداً لي
    Bis es ihm besser geht, können Sie jederzeit zum Abendessen kommen, ok? Open Subtitles حين يتحسن , يمكنك حضور العشاء هنا فى أى وقت , إتفقنا؟
    Mein Dad war gerade auf dem Weg der Besserung wenn ihm jemand wehgetan haben sollte, weiß ich nicht, was ich tun werde. Open Subtitles والدي كما تعلمي هو كان بدأ يتحسن وإذا آذاه شخص ما أنا لا أعرف ماذا سافعل به
    Das heißt, keine Besserung, solange er im Knast ist. Open Subtitles انت تعني انه لن يتحسن اذا بقي في السجن
    Aber es wird erst noch ein bißchen schlimmer, ehe es besser wird. Open Subtitles سيكون الأمر أسوأ قليلاً مما كان قبل أن يتحسن
    Ja, in der Tat, du musst deinen Kopf für eine Weile unten behalten, weil das hier erst schlimmer wird, bevor es besser wird. Open Subtitles نعم.. في الواقع أحتاجك , أن تبقي رأسك منخفضا لبعض الوقت لأن الوضع سيسوء قبل أن يتحسن
    Es kommt noch besser. Die Firma ihres Onkels, Brookland Associates... Open Subtitles أن الوضع يتحسن أكثر من زي قبل ...شركة عمّها، شركاء بروكلند
    Oder noch besser, ich sage es ihnen selbst. Open Subtitles عندما يتحسن الوضع لاحقا , ساخبرهم بنفسي
    Keinem meiner Patienten geht es besser. Open Subtitles هذا ليس منطقياً لا أحد من مرضاي يتحسن
    Ihrem Vater geht es besser. Open Subtitles يبدو إن أبوك بدأ يتحسن
    Aber wenn wir vorsichtig steuern, könnten wir eine Zukunft haben, in der es allen besser geht: die Armen sind reicher, die Reichen sind reicher. Jeder ist gesund und frei, seine Träume zu leben. TED ولكن إذا تحركنا بحذر، قد ينتهي بنا الأمر في مستقبل رائع حيث يتحسن حال الجميع: يغتني الفقراء ويزداد الأغنياء ثراءً، الجميع صحيون ويعيشون أحلامهم.
    Feststellen, auf welchem Gebiet sich ein Lehrer verbessern muss, mag sicher ein wichtiger Schritt sein, TED فتشخيص المجالات التي يحتاج المدرس أن يتحسن فيها ليست سوى نصف المعركة.
    Sie verbessert sich exponentiell. Exponentiell ist ein überstrapaziertes Wort. Sie hören es dauernd in den Medien. TED انه يتحسن بمعدل اسي. الان، كلمة اسي هي كلمة مستهلكة، تسمعونها في الاعلام طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus