Es gibt also ein großes Rohr, durch das das Blut fließt. Und um das Rohr herum sind die Nerven, die ihre Nährstoffe aus dem Blut beziehen. | TED | هناك أنبوبٌ كبير يتدفق الدم فيه. وحول ذلك الأنبوب توجد الأعصاب وتستمد منه التغذية. |
Sie sehen den Vorhof und die Herzkammer, wie das Blut in unsere Arterien und Venen fließt. | TED | تستطيع أن ترى الأذين والبطينين و، كيف يتدفق الدم في الشرايين والأوردة لدينا. |
Am Arm kann man den Blutstrom messen, indem man seine Schwellung misst, während etwas Blut hinein fließt. | TED | في الذراع, يمكنك قياس تدفق الدم في الذراع بمقدار حجم تضخمها عندما يتدفق الدم فيها. |
Das weiße Pulver strömt nicht mehr in den gewohnten großen Mengen. | Open Subtitles | المسحوق الأبيض لم يعد يتدفق في حجمه مثل السابق |
Früher floss der Nil direkt an Itj-taui vorbei, und während sich sein Lauf änderte und sich in Richtung Westen verschob, überdeckte er die Stadt. | TED | كان نهر النيل يتدفق تماما إلى جوار مدينة إيتجتاوي، وبتحوله وتغيره وتحركه مع مرور الوقت نحو الشرق، غطى المدينة من فوق. |
Aber führt Mitleid uns in dieses Land, in dem Milch und Honig fließen? | Open Subtitles | لكن أسيقودنا التعاطف إلى الأرض التى يتدفق فيها اللبن و العسل ؟ |
Und aus den Löchern, da rinnt und quillt das Blut der deutschen Helden. | Open Subtitles | ومن تلك الثقوب يتدفق ويفوح دم أبطال ألمانيا. |
Stellen Sie sich Wasser vor, das durch Rohre fließt, wobei die Rohre unterschiedlich dick sind. | TED | تخيل الماء يتدفق في أنابيب وهذه الأنابيب تختلف في سماكتها. |
Es scheint, dass Galen auf dem richtigen Weg war, als er schrieb, dass im Schlaf Flüssigkeit durch das Gehirn fließt. | TED | لذلك يبدو أن جالين قد كان حقيقةً على الطريق الصحيح نوعًا ما حين كتب عن سائل يتدفق خلال المخ حين يأتي النوم. |
Sie treibt in einem Rinnsal, das in einen Bach mündet, ein Bach, der in einen Fluss fließt, und ein Fluss, der schließlich in den Ozean mündet. | TED | فإنها تطفو على وشل متصل بجدول وجدول يتدفق إلى نهر ونهر متصل بالمحيط |
Er fließt durch Delhi, Mathura, Agra, und bekommt all die Abwässer ab, die man sich vorstellen kann. | TED | إذا كان يتدفق من خلال أنهار دلهي، ماثورا، اجرا، جارفا معه كل ذرة من النفايات السائلة يمكنك أن تتخيلها |
Tanz ist Anmut, er fließt aus dem Geiste wie die Milch aus einer Kuh. | Open Subtitles | لابد للرقص أن يتدفق طبيعياً من الروح مثل اللبن من البقرة |
Mein Öl fließt in den Ozean, statt in meine Raffinerie, wo es viel Geld wert ist. | Open Subtitles | نفطي الان يتدفق في المحيط بدلا من المصفاة حيث يساوي ثروة |
Bauen Sie Geschäftsbeziehungen auf, denn es wird besser, wenn das Öl fließt und lhr Budget steigt. | Open Subtitles | لأن الأمور ستكون أفضل كثيرا،عندما يتدفق البترول فإن الأرباح ستزيد |
Ich hoffe, zu unser aller Vorteil, dass das tapfere Blut der Pendragon in Euren Adern fließt. | Open Subtitles | اتمنى ان دم البندراجون يتدفق بعمق تحت عروقك |
Sie ergreifen das Leben und pressen es aus, bis der Saft fließt. | Open Subtitles | يمسكون الحياة ويعصرونها حتى يتدفق العصير |
Sie helfen mir, mein Verhältnis zu Garrett in Ordnung zu bringen, und Dan und ich hier sorgen dafür, dass das Geld wieder in die richtige Richtung fließt. | Open Subtitles | ساعدني على إصلاح علاقتي بغاريت، دان و أنا نجعل المال يتدفق بالإتجاه الصحيح من جديد. |
Das Blut Ihres Organismus strömt nur so zu Ihrer feuchten Scheide, und meine Finger dringen mühelos... | Open Subtitles | والدم فى جسدك يتدفق ويجعلق تصلين الى النشوة واصابعى ستنجرف قليلاً |
Das Blut, das aus dieser Fissur strömt, berührt diese Drüse und löst so unsere Leidenschaften aus. | Open Subtitles | الدم الذي يتدفق من هذا الشق يلمس هذه الغدة مُثيراً للعواطف التي نشعر بها |
Das Essen wurde immer pünktlich serviert, der Alkohol floss immer reichlich und ihre Geschichten waren immer unterhaltsam. | Open Subtitles | وجبات العشاء دائما تكون بالشكل الصحيح شرابها يتدفق بسهولة وقصصها دائماً ممتعة |
Das Wasser geriet beim fließen unter Druck gelangte so in euer Reservoir. | Open Subtitles | إن الماء يتدفق على الطبقة العلوية من المسار وتصبح تحت الضغط وهذا الضغط يدفع الماء للوصول إلى الخزانات |
Auf den Genuss von leckerem, warmen, menschlichen Blut... wie es dir in den Mund rinnt, deine Zunge badet... deine Kehle streichelt mit seinem schweren, süßen... (Gunn) Bin wieder da. | Open Subtitles | يتدفق فى فمك... و يمر عبر لسانك... و يلاطف حلقك و يداعبه بلزوجته الحلوة... |
~ That flows by the throne of God ~ | Open Subtitles | ♪الذي يتدفق من عرش الله♪ |