"يتزوج" - Traduction Arabe en Allemand

    • heiraten
        
    • heiratet
        
    • verheiratet
        
    • geheiratet
        
    • Frau
        
    • Ehe
        
    • heirate
        
    • heiratete
        
    • Heirat
        
    • Hochzeit
        
    Dieser Mann würde nie jemanden heiraten, der annähernd sein Alter ist. Open Subtitles هذا الرجل لن يتزوج من إمرأة قريبة من عمره حتى.
    Senores, trinken wir auf Kalifornien, wo ein Mann nur heiraten, fette Kinder großziehen und Wein anbauen kann. Open Subtitles نخب كاليفورنيا أيها السادة حيث يمكن للرجل فقط أن يتزوج و يقوم بتربية أطفال بدناء و يلاحظ حقل كرومه تنمو
    Du sagst das so, als ob der Sohn der Hotdog-Dynastie die Tochter des Senfkönigs heiraten muss. Open Subtitles أنت تجعل الامر يبدو كما لو أن ابن أكبر مصنعي الهوت دوق يتزوج ابنة ملك الخردل
    Der Prinz hat geschworen, dass er keine heiratet als das Mädchen, dem der Schuh passt. Open Subtitles الأمير يا مولاى أقسم على إنه لن يتزوج إلا الفتاة التى يناسبها هذا الحذاء
    Wenn er nicht heiratet, ist das Geld fort und wir werden rausgeworfen. Open Subtitles إذا لم يتزوج و سيذهب كل المال، و سنرمى في الشارع.
    War nie verheiratet. Keine besonderen Auszeichnungen oder Titel. Open Subtitles لم يتزوج ولم يُـكَـرّم لم يحصل على أى درجات علمية مِن أى وزن
    Und Sie wären die Ersten. Hier hat bisher noch niemand geheiratet. Open Subtitles وسيكونا لكما السبق فى ذلك فلم يتزوج أحداً هنا من قبل.
    Aber die Erstbeste gleich heiraten, das geht zu weit. Open Subtitles لكن لا يمكن للمرء أن يتزوج أول فتاة يقابلها
    Nur mein Freund will erst heiraten, wenn er alles gespart hat. Open Subtitles وانا امضي مع رجل لن يتزوج الى ان يمكنه ان يدفع نقدا
    Ein Neffe Eurer Exzellenz kann unmöglich die Tochter eines Mannes heiraten, der zu Euren Feinden zählt. Open Subtitles لا يمكنه أن يتزوج ابنة أعدائك. لطالما قام بمعارضتك من قبل.
    Das Wichtigste ist, dass Vater wieder heiraten will. Open Subtitles أهم شيء هو أن والدنا في سبيله لأن يتزوج.
    Und er hatte sich vorgenommen, wie viele feine Herren vor ihm, nur eine Frau von Rang und Vermögen zu heiraten. Open Subtitles كان يفكر بذلك ،كالعديد من الرجال المحترمين الذين فعلوا ذلك قبله أن يتزوج من امرأة ذات نفوذ وثروة
    - Er wollte meine Tochter heiraten. Open Subtitles واراد ان يتزوج ابنتى لاتنقصه الشجاعه يجب القول بذلك
    Er sagt, er will kämpfen. Ich sag, er soll heiraten. Open Subtitles قال إنه يريد أن يلاكم ونصيحتى له أن يتزوج
    Ja, Entschuldigung, verraten Sie mir doch mal, wer heiratet eine Geschiedene? Open Subtitles اعذرني سيادتك لكن أخبرني من يريدُ أن يتزوج امرأةً مُطلقة؟
    Damals hieß es: "Man trifft jemanden, gefällt sich und heiratet." Open Subtitles بمجرد أن ترى شخصاً يريد الزواج فإنة يتزوج
    Wollten Sie, dass es das Mädchen heiratet? Open Subtitles آسفة عليه؟ ماذا؟ هل تريدينه أن يتزوج الفتاة؟
    Nehmen wir an, ich gehe in der Zeit zurück und begegne meinem Großvater, bevor er heiratet und Kinder hat. Open Subtitles تخيل كمثال , بأننى عدت بالزمن لكى أقابل جدى قبل أن يتزوج وقبل أن ينجب أطفال ودار بيننا نقاش , ثم قتلته
    Wir sind nicht verheiratet. Ich bin nicht der Typ dafür. Open Subtitles فنحن لسنا متزوجين و أنا لست من ذلك النوع الذي يتزوج
    Unser Freund, Haselnuss, läuft Sonntag in den Hafen der Ehe ein. Open Subtitles صديقينّا ذي الشعر البًندقيّ سوف يتزوج الأحد.
    Ich möchte ein Kind adoptieren, und der schnellste Weg, das zu tun, ist, wenn ich heirate. Open Subtitles نظرة، أريد لتبني طفل، وأسرع طريقة بالنسبة لي لفعل ذلك هو أن يتزوج.
    Früher sah man jemanden, verliebte sich und heiratete. Open Subtitles بمجرد أن ترى شخصاً يريد الزواج فإنة يتزوج
    Und wenn er diese Gefühle hätte, gäbe es sicher Hindernisse... bezüglich einer Heirat mit einer Frau ohne Rang. Open Subtitles واذا كان يملك مشاعر لي، سيكون هناك عواقب ــــ ـــ أن يتزوج امرأة لا تملك مالاً لتشتري السكر
    Ein Traum würde wahr, wenn ich die Hochzeit meines Enkelsohns miterlebte. Open Subtitles سيكون حلماً يتحقق أن أرى حفيدي الوحيد يتزوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus