Das erste ist, das System muss sich in einem Ungleichgewicht befinden. Das heißt, das System kann nicht tot sein, klar gesprochen. | TED | أولاً يجب على النظام أن يكون غير مستقر. مما يعني أن على النظام ألا يكون ميتاً في واقع الأمر. |
Diese "Umkehrmethode" funktioniert nicht mit einem ganzen Ei in der Schale, weil sich die Lösung ja in einem zylindrischen Raum verteilen muss. | TED | طريقة الإعادة من السلق هذه لن تعمل مع بيضة كاملة في قشرتها لأنه يجب على المحلول الإنتشار في الأنبوبة الإسطوانية |
Jemand muss jetzt alles verbinden und diesen Entwicklungen einen Tritt in den Hintern geben. | TED | لذا يجب على أحدهم ربط هذه الأمور ببعضها ويقوم بإعطاء دفعة لتلك التطورات. |
- So was sollte man nicht rumliegen lassen. - Bist du bescheuert? | Open Subtitles | لا يجب على الناس أن يتركوا هذة هنا ماذا تفعل ؟ |
Denn in einer Zeit, in der so viele Informationen öffentlich verfügbar sind, sollten wichtige Informationen wie der Besitzer einer Firma doch nicht versteckt bleiben. | TED | لأنه وفي عصرٍ حيث تتوافر العديد من المعلومات للعلن لماذا يجب على معلومات بهذه الأهمية عن ملكية شركة أن تبقى مخبأة ؟ |
Ich hätte dir von Anfang an mehr drüber sagen sollen, welche Rolle ich zu spielen habe. | Open Subtitles | ربما كانَ يجب على أن أقولُ لكِ المزيد عن .. الدور الذى كنتُ أنوى فعله |
Ich muss sagen, Kivu ist erstaunlich. Er fand so große Elefantenspuren. | Open Subtitles | يجب على القول بان كيفو مذهل اكتشف اثار قطيع افيال |
- Ich muss zum Hockey. - muss ich mich etwa wiederholen? | Open Subtitles | لدى مباراة هوكى هل يجب على أن أقطع نفسى ؟ |
Sie sind knallhart. Ich weiß, Ihren Respekt muss ich mir verdienen. | Open Subtitles | أنت صعبه المراس أعلم انه يجب على ان أكسب أحترامك |
So, muss ein Mann krank sein, um so ein paar Socken zu bekommen? | Open Subtitles | إذن, يجب على المرء أن يكون مريضاً حتى يحصل على تلك الأحذية؟ |
Sorry, Alter, ich bin ganz durcheinander. Was, wenn ich zur Geburt erscheinen muss? | Open Subtitles | ,عذرا ياصاح, فذهني مشوش ماذا إن كان يجب على أن آتي للولادة؟ |
Es gibt einen großen bösen Wolf und jemand muss ihn aufhalten. | Open Subtitles | هُناك ذئب كبير سيء جداً يجب على أحدهِم أن يُقِفه. |
Ich sagte ihr, jemand muss die Hypothek abzahlen, dann wurde sie sauer, schmiss mich raus, meine Sachen flogen aus dem Fenster raus. | Open Subtitles | اخبرتها أنه يجب على أحد أن يدفع قيمة الرهان فأصبحت غاضبة و طردتني من المزل ورمت جميع أغراضي من النافذة |
Aber ich muss sichergehen, dass er heute Abend nicht stirbt oder so. | Open Subtitles | لكن يجب على الذهاب لأتأكد أنه لم يمُت أو أى شئ |
Ich muss das für meine Frau machen. SIe ist dafür gestorben. | Open Subtitles | يجب على ان افعلها لاجل زوجتي فقد خسرت حياتها لهذا |
Wenn du es nicht tust, sollte es vielleicht einer von uns tun. | Open Subtitles | حسناً إن لم تفعل . ربما يجب على أحدنا القيام بذلك |
Eine Dame sollte nie das tun, was man von ihr erwartet, Henry. | Open Subtitles | لا يجب على المرأة أن تقوم بشيء متوقع , يا هنري |
Hast du nicht gesagt, dass ich mit ihr Schluss machen sollte? | Open Subtitles | بانه يجب على ان أنفصل عنها وان هذا ما أحتاجة |
Doch Wissenschaftler sollten sicherlich vorsichtig mit Experimenten sein, die Bedingungen hervorrufen, die es in der natürlichen Welt zuvor noch nicht gab. | TED | ولكن بكل تأكيد يجب على العلماء أخذ الخيطة والحذر حول تجارب قد تولد حالات غير مسبوقة في العالم الطبيعي. |
Es tut mir so leid, mein Schatz. Ich hätte dich nie verlassen sollen. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً يا حبيبي ما كان يجب على أن أتركك أبداً |
OK. Ich gebe hier viel Geld aus. darf ich nicht wenigstens deinen Namen wissen? | Open Subtitles | حسناً، لقد أسرفت الكثير من المال هنا، يجب على الأقل أن اعرف اسمك |
Ich sollte auch jagen gehen. Hier müsste es auch Beeren geben. | Open Subtitles | يجب على الذهاب لأصطاد بنفسى لابد أنه يوجد بعض ثمار التوت بالجوار |
Er hat gesagt, er bringt mich um, wenn ich ihn verrate. Aber ich musste es tun. | Open Subtitles | قال أن سيقتلنى لو أخبرت أى شخص ولكن كان يجب على أن أضعه فى السجن |
Ich werd jetzt etwas für Sie kochen. Dann müssen wir gehen. | Open Subtitles | و سوف أعد شيئا لك الآن ثم يجب على الأنصراف |