"يجب عليها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie muss
        
    • muss sie
        
    • soll sie
        
    • sollte sie
        
    • sie sollte
        
    • musste sie
        
    • Rangfolge der
        
    • lassen müssen
        
    • aufstellen muss
        
    • klarer herauszustellen
        
    • sie sicherstellen müssen
        
    Sie muss irgendetwas Anziehendes für ihn gehabt haben. Open Subtitles أعتقد بأنه لم يستطع مساعدتها وكان يجب عليها أن تعطيه شيء ما
    Sie muss mehr sein als OK. Sie muss Pep haben. Open Subtitles يجب عليها أن تكون أكثر من جيّدة يجب أن تملك طاقة.
    Wenn sie hübsch ist, muss sie gar nichts tun. Open Subtitles حسناً , لو كانت جيدة بالقدر الكافى لا يجب عليها الذهاب إلى أى مكان
    Sie muss doch nur die Wahrheit sagen. Warum soll sie da aufpassen? Open Subtitles إذا كان يجب عليها ان تخبرهم بالحقيقة ,فلماذا تبقى حريصة؟
    Und welche Art von Einblick sollte sie über Sie haben? Open Subtitles و أيُّ نوع من التفهم تعتقدين أنه يجب عليها أن تتحلى به ؟
    sie sollte lieber nicht vorne rausgehen. Open Subtitles هناك شئ آخر : يجب عليها ان لاتخرج من الباب الامامي
    Sie musste sie alle auswendig kennen, wenn es so weit war. Open Subtitles و هى كان يجب عليها أن تعرفها عن ظهر قلب,عندما حان الوقت
    Sie muss morgen vors Gericht. Die Kaution steht noch nicht. Open Subtitles يجب عليها أن تمثل امام المحكمة غداً لم يتم تحديد مبلغ الكفالة بعد
    Sie muss sich um Carol Anne kümmern, weil ihre Mutter heute eine Party hat. Open Subtitles يجب عليها ان تجلس فى الاعلى و تعتنى بكارول اننا
    Sie muss wieder nach London. Das kommt ja nicht überraschend. Open Subtitles يجب عليها ان تعود للندن ولكنني أعددت نفسي لذلك
    Warum kann Megan das nicht machen? Sie muss heute proben und das ist wichtiger als Kino. Open Subtitles اجعلي ميجان تولّي الاهتمام به يجب عليها أن تذهب إلى
    Sie muss bis Donnerstag liegen. Dann einen Monat Ruhe. Open Subtitles يجب عليها البقاء في السرير حتى الخميس ثم سوف ترتاح لمدة شهر
    Nun, wenn sie hübsch genug ist, muss sie gar nichts tun. Open Subtitles حسناً , لو كانت جيدة بالقدر الكافى لا يجب عليها الذهاب إلى أى مكان
    Die Werte sind nicht gut. Dann muss sie jetzt zur Dialyse. Open Subtitles هذه التحاليل لا تبدو مشجعة أعتقد أنه يجب عليها أن تبدأ في الغسيل الكلوي
    Das muss sie. Open Subtitles يجب عليها أن تفعل هذا و إلا سيفعل أحد ما هذا
    Warum soll sie aufpassen, wenn sie die Wahrheit sagt? Open Subtitles إذا كان يجب عليها ان تخبرهم بالحقيقة ,فلماذا تبقى حريصة؟
    - Ja. Das arme Mädchen. Was soll sie nur mit dem Behinderten? Open Subtitles يا للعار ، ما الذي يجب عليها فعله مع ذلك الرجل المعاق؟
    Ich habe so gehandelt. Das sollte sie auch. Open Subtitles أنا فعلت ، و كان يجب عليها أيضا
    - sollte sie das? Open Subtitles و يجب عليها هذا ؟ أعتقد أنه يجب عليها
    - sie sollte nachts nicht herkommen. Open Subtitles هل تعرفينها؟ كان يجب عليها ألا تأتي هنا الليلة.
    Da Dad weg war, musste sie ja irgendwie die Rechnungen bezahlen. Open Subtitles أجل، أعني مع رحيل والدنا كان يجب عليها أن تدفع الفواتير بطريقة ما
    Der Sicherheitsrat erinnert die Staaten daran, dass sie sicherstellen müssen, dass sämtliche von ihnen ergriffenen Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus mit allen ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht, insbesondere den internationalen Menschenrechtsnormen, dem Flüchtlingsvölkerrecht und dem humanitären Völkerrecht, im Einklang stehen. UN ''ويذكِّر مجلس الأمن الدول بأنه يجب عليها ضمان امتثال أية تدابير تتخذ لمكافحة الإرهاب لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان واللاجئين والشؤون الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus