"يحكي" - Traduction Arabe en Allemand

    • erzählt
        
    • handelt
        
    • erzählen
        
    • erzählte
        
    • die Geschichte
        
    Jede Wohnung ist einzigartig, und diese Individualität erzählt eine Geschichte über die Situation und Wertvorstellungen jeder Familie. TED كل شقة تعد مميزة، و هذا الانفراد يحكي قصة ظروف كل عائلة و قِيَمِها.
    Angenommen Ihr Freund erzählt einen Witz. Sie lachen, weil Sie Ihren Freund mögen, nicht weil Sie den Witz lustig fanden. TED لذا تخيل صديقك يحكي نكتة، و أنت تضحك لأنك معجب بصديقك، و ليس حقيقةً بسبب النكتة.
    Er erzählt die Geschichte von Sputnik und die Geschichte davon, was als Folge dessen mit Amerika passierte. TED إنه يحكي قصة سبوتنك وقصة ما حدث في أمريكا نتيجة لذلك
    Ich hab's im Knast geschrieben. Es handelt von meinen letzten 7 Jahren. Open Subtitles كتبته في السجن يحكي عن السبع سنوات الماضية من حياتي
    Ein Angestellter bleibt immer am Leben, um die Geschichte zu erzählen von Mickey und Mallory. Open Subtitles لكن دائماً يتركا موظف المحل على قيدالحياة لكي يحكي قصة ميكي و موليري
    Ein Schimpanse erzählt, wie er mit dem legendären Popstar Michael Jackson zusammenlebte. TED قرد شامبانزي يحكي قصة من العيش مع نجم البوب الأسطوري مايكل جاكسون
    Zuerst die Art, die eine Geschichte erzählt, dann die, die zwar keinen Handlungsstrang aufweist, aber eine Reihe von mehr oder weniger eindeutigen Bildern zeichnet. Open Subtitles النوع الأول منها يحكي قصة معينة ، ثم هناك النوع الثاني و الذي ليس له سرد معين و إنما سلسلة من الصور المعينة تقريباً
    Er hat erzählt, wie die Sioux unter Crazy Horse Custer vernichtet haben. Open Subtitles كان يحكي لي كيف تمكنت قبائل السيو بقيادة كريزي هورس أن تمحو كاستر
    Erzähl's ihnen, Russ. Gebt ihm ein paar Bier und er erzählt euch alles. Open Subtitles أخبرهم يا راس أحضر له بعضا من البيرة وسوف يحكي لك
    Er hat wunderbare Geschichten erzählt, bis mein Bruder starb. Open Subtitles كان يحكي دائماً أفضل القصص إلى أن مات أخي
    Mein Stiefvater hat die Geschichte erzählt, die hier steht. Open Subtitles سمعت زوج أمي يحكي بأن هذه القصة كتبت هنا
    Für ein geschultes Auge, erzählt ein Knasttattoo eine Geschichte - wo man einsaß, weshalb und mit wem. Open Subtitles للعين المثقفه وشم السجن يحكي قصه اين قضيت وقتك ولماذا قضيته وفعلتها مع من
    Er hat uns Geschichten erzählt, im Zelt im Garten. Open Subtitles هل نسيتِ كيف كان يحكي لنا القصص في خيمة الفناء الخلفي
    Anstelle Gitarre zu spielen, hat er nur bizarre historische Anekdoten erzählt? Open Subtitles بدلاً من أن يعزف على الغيتار ؟ فقط يحكي لهم طرائف تاريخية غريبة ؟
    Das ist diesen Monat der zweite Wachmann, der diese Geschichte erzählt. Open Subtitles إنه الحارس الثاني الذي يحكي هذه القصة هذا الشهر
    Aber eigentlich bat ich darum, dass ihr eine Geschichte aus eurer Kindheit erzählt. Open Subtitles لكني طلبت من الجميع أن يحكي قصة يتذكرها من طفولته.
    Die kennen keinen Piraten, der diesen Witz nicht erzählt. Open Subtitles هل تعتقد أنهن قابلن القرصان لم يحكي لهن هذه النكتة؟
    Die Waffe in Ihrer Hand erzählt eine ganz andere Geschichte, mein Junge. Open Subtitles ذلكَ السلاح في يدكَ يحكي قصة مختلفة يا بني
    Als ich Kate Blanchett fragte: "Worüber handelt der Film? TED بالطبع عندما سألت كيت بلانشت، قلت: "عن ماذا يحكي الفيلم؟"
    Nur klare, deklarative Sätze. Sie lassen diesen Ex-Marine einfach seine Geschichte erzählen. Open Subtitles مباشرة ، جُمل تصريحيّة تركت الجنديّ السابق يحكي قصّته
    Mein Großvater erzählte mir Geschichten darüber, als ich noch ein Kind war. Open Subtitles جدي إعتاد أي يحكي لي قصص عن ذلك عندما كنت صغيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus