"يحلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • träumen
        
    • Traum
        
    • geträumt
        
    • träumt davon
        
    • träumte
        
    • Träume
        
    • Träumer
        
    • träumt von
        
    • Jeder
        
    • er träumt
        
    Ich habe tiefer geliebt, als ein Mörder wie Ihr nur träumen kann. Open Subtitles لقد أحببت بعمق قبل ذلك أكثر مما يحلم به قاتل مثلك
    Nur in Indien gibt es Millionen junger Leute, die davon träumen, in einem Call-Center zu arbeiten. TED فقط في الهند يحلم الملايين من الشباب والشابات بأن يعملوا في مركز اتصال العملاء.
    Und als die Kopien ihres Fragebogens retour kamen, trat genau ein Ding mit einer statistischen Klarheit hervor, von der die meisten Wissenschaftler nur träumen können. TED وعندما بدأت النسخ الكربونية للاستفتاء بالعودة إليها، شيء واحد فقط برز بوضوح إحصائي من النوع الذي يحلم به أغلب العلماء.
    Er kannte das träumen nicht, nicht den geringsten kleinen Traum. Open Subtitles رغم أن ما صنعه كان شديد الذكاء، إلا أنه كان به عيب. لم يكن، يحلم أبداً.
    Er hat geträumt, dass große Pakete per Fallschirm in den Hof flogen. Open Subtitles كان يحلم أن حزم كبيرة محملة بالمظلات ألقيت في الفناء.
    Aber, gelinde gesagt, Crassus träumt davon, das alte Mädchen zu heiraten. Open Subtitles لكن كراسوس يحلم بالزواج من الفتاة العجوز , ليهذبها
    Nach seinem Unfall träumte er davon, wieder Bergsteigen zu können. Aber wie könnte das möglich sein? TED بعد هذا الحادث، كان يحلم بالعودة إلى رياضته المفضلة وهي تسلق الجبال، ولكن كيف يمكن أن يكون هذا ممكنًا؟
    Gelähmte träumen jede Nacht davon, sich zu bewegen. TED يحلم مرضى الشلل النصفي والرباعي بالحركة كل ليلة.
    Von kabellose Technologie nur zu träumen. TED ولكن التكنولوجيا اللاسلكية لم يكن يحلم بها في ذلك الحين.
    Das ist gefährlicher als Jeder Zauber, von dem dein abergläubischer Kopf träumen kann. Open Subtitles هذا اكثر خطرا من اي تعويذة يمكن لعقلك المؤمن بالخرافات ان يحلم بها
    Das liegt hinter mir. Ich tue das, wovon andere nur träumen. Open Subtitles كل ذلك خلفي الآن أفعل الآن ما يحلم به الناس الآخرون
    Sie war die Freundin, von der alle 13-jährigen träumen. Open Subtitles لقد كانت آنا الصديقة التي يحلم بها أي فتي في الثالثة عشرة من عمره
    Jetzt muss der Traum dieses Lebens zu Ende gehen und so müssen auch die Träumer darin gehen. Open Subtitles الأن حلم تلك الحياة يجب أن ينتهي وأيضا من يحلم بذلك
    Zu schade, das niemand hier ist, der auch nur im Traum daran denken würde, einen zu rufen. Open Subtitles ياللأسف ، لا يوجد من يحلم بإحضار سيارة إسعاف لكِ
    Ich würde sagen, wenn jemand eine so feste Faust macht daß sich die Fingernägel millimetertief in die Haut drücken, hat er wahrscheinlich nicht vom Ponyreiten geträumt. Open Subtitles أقول عندما يقبض أحد ساعديه بقوة لدرجة أن غرز أظافره في معصمه بعمق بوصة، بالتأكيد لم يكن يحلم أنه يركب حصاناً.
    Als ich aufgewachsen bin, war die Vorstellung, dass der Bürgermeister von Los Angeles mich seinen Freund nennen würde, nichts wovon ein Kind geträumt hätte. Open Subtitles وأنا أكبر, فكرة أن يعتبرني عمدة لوس انجليس صديقه لم تكن شيئا يمكن لطفل مثلي أن يحلم بها
    Porthos träumt davon, ein Bär zu sein, und du willst seine Träume zerstören, indem du sagst, er sei "nur ein Hund"? Open Subtitles يحلم بورثوس بأن يكون دب وأنت تريد أن تضرب تلك الأحلام بقولك فقط كلب ؟
    Ella träumt davon, es als Reitpferd zu nutzen. Aber ich finde, man könnte es auch zur Zucht benutzen. Open Subtitles ايلي يحلم بامتطاء ذلك ويمكن أيضاً أن تستخدم للتربية
    Nach seinem Unfall träumte er nicht nur, wieder gehen zu können, sondern auch davon, zu seinem geliebten Bergsteigen zurückzukehren. TED بعد حادثته، لم يحلم باستعادة قدرته على المشي فقط، لكنه أيضًا حلم بالعودة إلى رياضة تسلق الجبال المفضلة لديه.
    Du warst der große Bruder meiner Träume. Open Subtitles أنت كل ما يحلم به الآخ الصغير أتدرى ذلك ؟
    Sag mal, wo wachsen denn Träumer wie du? Verzieh dich, du Lachnummer! Open Subtitles ولم ألتقي شخص يحلم مثلك اغرب عن وجهي ايها المعتوه
    Er träumt von einem Mädchen... und er seufzt... und der Nachtwind erwacht unter seinem Atem. Open Subtitles يحلم بفتاة و يتنهد و ريح الليل تهب مع أنفاسه
    Es gehört zu einem Führer, dass er die Möglichkeiten derer, die er führt, zu keinem Zeitpunkt in Zweifel zieht, um das, wovon er träumt, zu ermöglichen. TED أليس كذلك ؟ إن احدى صفات القائد انه لا يملك أي شك ولا للحظة واحد بقدرة الأشخاص الذين يقودهم لكي يحقق الذي يحلم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus